Меню
  • Главная

  • Сочинения

  • Шпаргалки

  • Краткие содержания

  • Топики по Английскому

  • Топики по Немецкому

  • Рефераты

  • Изложения

  • Биографии

  • Литературные герои

  • Доклады

  • Реклама на сайте

  • Реклама

    Статистика
    Rambler's Top100 Яндекс цитирования
    Бегун
    Бунин И.А.

    «Душа русского человека» в творчестве Бунина
    Талант Ивана Алексеевича Бунина, огромный, бесспорный, был оценен современниками по достоинству не сразу, но с годами все более упрочивался, утверждался в сознании читающей публики. Его уподобляли “матовому серебру”, язык именовали “парчовым”, а беспощадный психологический анализ — “ледяной бритвой”. Л. Толстой сказал о его изобразительном мастерстве: “Так написано, что и Тургенев не написал бы, а уж обо мне и говорить нечего”.
    Он родился в помещичьей семье, в глубинной России, рос в плодородном орловском и елецком подстепье. Гордость за свою родословную, дворянский быт и культуру, специфический уклад целого социального пласта, безвозвратно смытого временем,— все это повлияло на “жизненный состав” Бунина.
    Бедность, стучавшаяся в родительскую усадьбу, заставила будущего писателя, автора “Деревни”, близко познакомиться с радостями и печалями простого народа. Девятнадцати лет он покинул родовое гнездо, по словам матери, “с одним крестом на груди”, переменил множество профессий — корректора, библиотекаря, статистика, владельца книжной лавки...
    Главной темой своего творчества Бунин определил изображение “души русского человека”. “Я не стремлюсь описывать деревню в ее пестрой и текущей повседневности. Меня занимает главным образом душа русского человека в глубоком смысле, изображение черт психики славянина”. Бунин в своих произведениях не давал конкретные ответы на извечные для России вопросы: “Кто виноват?” и “Что делать?”, а лишь пытался их найти, обращаясь к русской истории.
    Темы “философии истории” и “души русских людей вообще” являются лейтмотивом его “программной” повести “Деревня”. В одном из внутренних диалогов этого произведения Бунин так говорит о русском человеке: “Не хвалитесь... что вы — русские! Дикий мы народ!.. Историю почитаешь — волосы дыбом станут: брат на брата, сват на свата, сын на отца, вероломство да убийство, убийство да вероломство...” Жалея народ вообще, Бунин приходит к неутешительному итогу — в своих бедах виноват сам народ.
    Незамысловатую жизнь крестьян Бунин изображает как бы-тийно значимую, таящую загадки национальной истории. В русском крестьянине и русском человеке вообще Бунина восхищали богатство натуры, талант, своеобразный артистизм, наивность, непосредственность и вместе с тем настораживали невежество сознания и стихийность чувств. Писатель с горечью отмечал смешение разнородных начал в народной жизни: недовольство обыденным и смирение с нечеловеческим существованием; мечтательность, желание подвига, высокий порыв и быстрая утомляемость, переменчивость настроения; доброта, долготерпение одних и безмерное своеволие, прихоть, беспощадный деспотизм других. А в результате — непрактичность, бесхозяйственность, крайний максимализм, неумение выбрать дело по силам, отсутствие прочных культурных традиций в быту, семье, хозяйстве.
    Герой повести Кузьма Красов, строгий, худой от голода и дум, мучительно размышляет о судьбе великой страны, о ее бесконечных богатствах и нищей убогости: “Чернозем-то какой! Грязь на дорогах — синяя, жирная, зелень деревьев, трав, огородов— темная, густая... Но избы — глиняные, маленькие, с навозными крышами. Возле изб — рассохшиеся водовозки. Вода в них, конечно, с головастиками... Пещерные времена, накажи Бог, пещерные!”
    Нет, это не Кузьма Красов, а сам автор выносит на суд читателя противоречивые свои думы о судьбе России, о Руси как о целом. Но за современными Бунину горькими картинами жизни крестьянской России он все время видит ее глубинную, многовековую историю, за темными и искалеченными судьбами — огромные, неразбуженные силы, таящиеся в русском человеке.
    Бунину приходилось слышать много упреков со стороны критиков в том, что жизнь деревни видится ему в слишком уж мрач ных тонах, что он не знает и не понимает народ и даже стремится его очернить. Бунина эти упреки раздражали. “В деревне прошла моя жизнь,— парировал он,— следовательно, я имею возможность видеть ее своими глазами на месте, а не из окна экспресса”. Действительно, Бунин знал деревню так, как никто из писателей, что давало ему полное право на собственное суждение о ней.
    “Деревня” ознаменовала начало нового плодотворного этапа в творчестве Бунина. В 1910-е годы из-под его пера выходят: повесть “Суходол”, рассказы “Веселый двор”. “Хорошая жизнь”, “Захар Воробьев”, “Худая трава”, “Господин из Сан-Франциско” и “Сны Чанга”. “В эти годы,— вспоминал писатель,— я чувствовал, как с каждым днем все более крепнет моя рука, как горячо и уверенно требуют исхода накопившиеся во мне силы”. Деревенская тема продолжает занимать центральное место в творчестве Бунина и в этот период. Он словно чувствует, что в повести “Деревня” сказал еще далеко не все — внутренний мир крестьянина остался за пределами повести.
    “История души” была описана Буниным достаточно ясно в повести “Суходол”. Прообразом Суходола послужила родная писателю Каменка. Бунин очень живо нарисовал характеры жителей Суходола, их мир забот и страстей. “Жизнь семьи, рода, клана глубока, узловата, таинственна, зачастую страшна,— пишет Бунин.— Но темной глубиной своей да вот еще преданиями, прошлым и сильна-то она”.
    Уже на первых страницах повести Бунин создает яркий образ Натальи, которая выступает как наиболее трагическое действующее лицо. Чем глубже погружается Бунин в анализ характеров героев повести, тем очевиднее становится их зависимость от условий реальной действительности, тем категоричнее звучит суждение самого писателя об этих условиях. В повести “Суходол” Бунин стремился доказать, что “быт и душа русских дворян те же, что и у мужика: все различие обусловливается лишь материальным превосходством дворянского сословия”.
    Бунин с большим сочувствием относился к русскому народу, глубоко верил в его душевное здоровье и могучие нравственные силы, лишь скованные в нем до поры уродливыми формами современной общественной жизни. Не сомневаясь в грядущем возрождении, писатель, однако, придавал несравненно большее значение способности народа переносить жизненные невзгоды, нежели его стремлению активно противостоять им. Таким выступает народ в рассказах “Веселый двор”, “Захар Воробьев”, “Худая трава”, “Сверчок”. Герои этих произведений: кроткая, всепрощающая Анисья, простодушный и добрый богатырь Захар Воробьев, Егор Минаев. Сверчок — являются для Бунина представителями истинной России. Он противопоставляет их миру кулаков и лавочников. На этих людей писатель возлагает надежды на грядущее национальное возрождение. “В отношении людей мужицкого мира в дореволюционных деревенских вещах Бунина все симпатии и неподдельное сочувствие художника на стороне бедных, изнуренных безнадежной нуждой, голодом... унижениями от власть и капитал имущих. В них его особо трогают покорность судьбе, терпение и стоицизм во всех испытаниях голода и холода, нравственная чистота, вера в Бога, простодушные сожаления о прошлом. К людям, так или иначе порывающим с этим исконным крестьянским миром... Бунин беспощаден”,— писал А. Т. Твардовский.
    Эта непоколебимая позиция Бунина с еще большей силой сказалась в эпоху великих революционных потрясений, когда народ с оружием в руках поднялся на борьбу. В восставших писатель увидел ту слепую, разрушительную силу, которой сам всегда страшился и которую ненавидел. Он отказался признать народ в этих людях и навсегда порвал с этим народом... Бунин провел в эмиграции тридцать три года, где не переставал заниматься литературной деятельностью, в отличие от многих других эмигрировавших русских писателей. Пережив короткий период творческой растерянности, он нашел в себе силы включиться в работу.
    Трагическое сознание того, что он навсегда потерял Россию, не покидало Бунина до последних дней его жизни. Жизнь вне России поневоле поставила перед ним задачу, к выполнению которой он и без того был подготовлен всем своим предшествующим опытом. Оторванность от родины, обладание исключительно старым историческим материалом и старыми о нем представлениями стали причиной того, что произведения этого периода — “Жизнь Арсеньева”, цикл “Темные аллеи” и некоторые другие — тяготеют к “прошлому, отжившему” и его вечным проблемам.
    Именно в разлуке с родиной, вдали от нее, у Бунина нашлись самые нежные, самые ласковые слова о ней, которые он раньше, живя в России, стеснялся произнести вслух. Вера в Россию (“Разве можем мы забыть родину? — повторял он.— Она — в душе”), очевидно, и предопределила исключительность судьбы Бунина даже среди богатой талантами русской литературы. Он не только был, но и остается одним из крупнейших русских писателей.
    Бунинское слово осталось нетленным. Оно вошло в ту сокровищницу прекрасного и вечного, что именуется искусством и к чему всю жизнь стремился художник.

    Дата публикации: 26.02.2008
    Прочитано: 1419 раз
    “Горечь” и “сладость” человеческой жизни в изображении И. Бунина и А. Куприна
    И. Бунин и А. Куприн жили и творили в непростые для России времена. Может быть, поэтому так своеобразны их взгляды на жизнь. Постараемся разобраться, в чем писатели видят горечь и сладость человеческой жизни.
    “Я хочу говорить о печали”, — писал Иван Алексеевич Бунин. Горечью пронизаны все его произведения. В его представлении мир — это бездна, трясина, пучина. Человеческая жизнь рядом с этой бездной так же ничтожна, как скорлупка корабля на штормовой волне. Рассказ Бунина “Господин из Сан-Франциско” напоминает притчу. Богатый 58-летний американец, имени которого “никто не запомнил”, “на роскошном, ярко освещенном пароходе” отправляется в Италию. Не получив от поездки ожидаемого удовольствия, он умирает. Его смерть мучительна и безобразна; американец здесь впервые вызывает сострадание. Не менее безобразно и отвратительно всеобщее лицемерие, царящее в этом мире. Даже влюбленная пара, так красиво танцующая в салоне корабля (который сначала везет господина из Сан-Франциско в Европу, а потом его труп — назад в Америку), оказывается нанятой за деньги. От всего в этом мире веет горечью, все фальшиво: и веселье, и слава, и богатство.
    “Жизнь — скучный, зимний день в грязном кабаке, не более”, — говорит капитан в “Снах Чанга”. В этом рассказе, так же как и в “Господине из Сан-Франциско”, действие разворачивается, если можно так сказать, по соседству с бездной. Собака, подобно хозяину, страдает, мучается и гибнет. Весь рассказ пронизан горечью и тоской по незримому, высшему Хозяину, к которому ушел капитан и которого в предсмертном восторге видит старый Чанг.
    Но неужели только горечь видит писатель в действительности? Где спасение от этой безысходности? Возможно ли счастье, есть ли сладость в человеческой жизни?
    Как нельзя лучше отвечает на эти вопросы строчка из “Темных аллей”: “Всякая любовь — великое счастье, даже если она не разделена”. Други ми словами, сладость человеческой жизни, по мнению Бунина, заключается в любви. Не в том фальшивом ее изображении, которое мы видим в “Господине из Сан-Франциско”, а в настоящем сильном чувстве, которое способно преодолеть любые препятствия.
    Яркий пример такой любви — Надежда из рассказа “Темные аллеи”. Она через всю жизнь пронесла любовь к барину, некогда соблазнившему ее. Влюбленные не виделись 30 лет и случайно встретились на постоялом дворе, где Надежда — хозяйка, а Николай Алексеевич — случайный проезжий. Он не в состоянии подняться до ее высоких чувств, пенять, отчего Надежда не вышла замуж “при такой красоте, которую имела”. Как можно всю жизнь любить одного лишь человека? Между тем для Надежды Николенька на всю жизнь остался идеалом, единственным и неповторимым: “Сколько ни проходило времени, всё одним жила. Знала, что давно вас нет прежнего, что для вас словно ничего не было, а вот поздно теперь укорять, а ведь правда, очень бессердечно вы меня бросили”. Сменив лошадей, Николай Алексеевич уезжает, а Надежда навсегда остается на постоялом дворе. Да, возможно, Надежда несчастлива сейчас, через много лет, но настолько сильно было то чувство, столько радости и счастья оно принесло, что забыть о нем невозможно, то есть любовь для главной героини — счастье.
    В рассказе “Солнечный удар” любовь выступает чем-то мгновенным, вспышкой, которая проносится, оставляя в душе глубокий след. Опять же, влюбленные расстаются, что доставляет страдания главному герою. Сама жизнь без возлюбленной — это страдание. Он не находит себе места ни в квартире, ни на улице, вспоминая счастливые моменты, проведенные с ней.
    Чтобы убедиться в искренности чувств, по мнению Бунина, нужна непременно трагедия. Любовь у него долго не живет — в семье, в браке, в буднях. Короткая, ослепительная вспышка, до дна озарившая души влюбленных, приводит их к трагическому концу — гибели, самоубийству, небытию.
    Но, тем не менее, в этих счастливых мгновениях, ради которых стоит жить и переносить любые страдания, и заключается сладость че/ювече-ской жизни. Таким образом, горечь и сладость, по мнению Бунина, тесно переплетены: чтобы ощутить сладость жизни, надо до дна испить чашу ее горечи.
    А в чем видит горечь и сладость человеческой жизни А. И. Куприн? Мне кажется, мнения Бунина и Куприна на этот счет схожи. Только у Куприна чувство горечи более завуалировано, нежели у Бунина. В его произведениях нет той бездны, которая вот-вот поглотит весь мир, и фальшь и примитивность в отношениях людей не так бросается в глаза. “Княгиня Вера, у которой прежняя страстная любовь к мужу давно уже перешла в чувство прочной, верной, истинной дружбы” — именно такими словами представляет нам автор главную героиню произведения. Возникает вопрос: а была ли у нее вообще когда-нибудь настоящая любовь? Впоследствии мы находим ответ на этот вопрос. Когда во время разговора с генералом Аносовым Вера сказала: “Возьмите нас с Васей. Разве можно назвать наш брак несчастливым?”, — тот сначала долго молчал, потом протянул неохотно: “Ну, хорошо, скажем — исключение”.
    Таким образом, мы видим, что герои живут, руководствуясь не чувствами, а выгодой. Та же неподдельная любовь, о которой Куприн говорит словами Аносова: “сильна, как смерть, для которой совершить любой подвиг, отдать жизнь, пойти на мучения — вовсе не труд, а одна радость”, — становится у них поводом для насмешек и причиной для угроз. Мне кажется, именно в этой людской черствости и неспособности любить по-настоящему видит писатель горечь человеческой жизни.
    А сладость человеческой жизни у Куприна (как и у Бунина) — любовь. В “Гранатовом браслете” главный герой кончает жизнь самоубийством, и толкает его на этот поступок неразделенная любовь к княгине Вере. Можно было бы предположить, что любовь принесла ему лишь страдания (горечь, а не сладость). Однако это не так. Любовь его погубила, но разве можно говорить о том, что она была несчастной для Желткова? Я думаю, что нельзя. Умирал Желтков не со страхом от предчувствия смерти, а с приятным ощущением того, что эта любовь все-таки была в его жизни, о чем свидетельствует выражение лица умершего: “Глубокая важность была в его закрытых глазах, и губы улыбались блаженно и безмятежно”. Для героя любовь, хотя она и невзаимна, была единственным счастьем.
    Итак, мнения Бунина и Куприна по поводу горечи и сладости человеческой жизни во многом похожи. Для обоих писателей сладостью жизни, счастьем является любовь, ломающая все преграды на своем пути и побеждающая несмотря ни на что. Горечь же заключается в фальшивости и неискренности людских отношений, а также в том, что чувства у большинства людей заменены холодной расчетливостью.
    Горечь и сладость связаны друг с другом, невозможны одна без другой. Каждый человек в своей жизни неизбежно встречается и с тем и с другим. И только ощутив горечь жизни, можно понять ее сладость.

    Дата публикации: 26.02.2008
    Прочитано: 1244 раз
    «Горечь» и «сладость» человеческой жизни в изображении Бунина
    Полночный звон степной пустыни Покой небес, тепло земли И горький мед сухой полыни, И бледность звездная вдали. И. А. Бунин Иван Алексеевич Бунин — певец жизни и любви. Его произведения являются гимном миру, окружающему нас. Писатель много знает и понимает; он ценит великий дар бытия, ниспосланный человеку в виде смеха и слез, радости и печали, и пытается донести это до сознания своих читателей. Жизнь не может быть только безмятежной и благополучной. Человек живет, совершая ошибки, печалясь потерям и радуясь счастью. Но он не всегда осознает благо, дарованное ему судьбой, и только со временем начинает понимать, что счастье — лишь миг, его надо ценить, а потеряв, нельзя вечно оплакивать. Рассказ «Холодная осень» в полной мере раскрывает данную позицию автора. Легкой грустью овеяно все содержание произведения. Вместе с героиней переживаешь ее несостоявшуюся жизнь. Прожив довольно долго и оглянувшись назад, она понимает, что была счастлива короткий миг, а все последующее время лишь ожидала некой мистической встречи, обещанной возлюбленным, уходящим на фронт: если его убьют, он будет ждать ее там. «Ты поживи, порадуйся на свете, потом приходи ко мне». Она вспоминает тот долгий осенний вечер как самое счастливое время — «остальное ненужный сон». Она без горечи и спокойно осознала, что «пожила, порадовалась, теперь уже скоро» придет. Рассказ «Натали» повествует о большой и прекрасной любви, дарованной в ту пору юности, когда еще трудно уберечься от ошибок и потерь. Впереди, кажется, огромная и счастливая жизнь. Любовь, ниспосланная свыше, воспринимается как дар и лишь позже герои осознают, что это великое чудо надо беречь, оно невосполнимо. Без этого волшебного чувства жизнь становится бессмысленной и горькой чередой длинных и скучных дней, месяцев, лет... Но истинная любовь не проходит, она остается в сердце на всю жизнь. Герой признается, что забыл свою любовь «только так, как забываешь, что живешь, дышишь». Встретившись вновь, герои понимают, что уже ничто их не может разлучить, разве что смерть... «В декабре она умерла на Женевском озере в преждевременных родах ». Бунин не видит счастливых людей в своем окружении. Он уверен, что на земле невозможно достигнуть того блаженства, к которому стремится человек. Может быть, поэтому в его рассказах не встретишь счастливой развязки, беззаботных и веселых героев.

    Дата публикации: 26.02.2008
    Прочитано: 1154 раз
    Эпитафия ускользающей красоте по рассказу И. А. Бунина «Легкое дыхание»
    Жемчужиной творческого наследия замечательного русского писателя, лауреата Нобелевской премии И. А. Бунина заслуженно считается рассказ “Легкое дыхание”. В нем так лаконично и ярко запечатлен образ главной героини, так трепетно передано чувство прекрасного, несмотря на ее трагическую судьбу. Все в рассказе построено на выразительных контрастах, без которых невозможно понять авторский замысел.
    Уже с первых строк повествования складывается двойственное ощущение: грустное, пустынное кладбище, серый апрельский день, голые деревья, холодный ветер “звенит и звенит фарфоровым венком у подножья креста”, “крепкого, тяжелого, гладкого”, а на кресте “фотографический портрет гимназистки с радостными, поразительно живыми глазами”. Смерть и жизнь, печаль и радость и есть символ судьбы Оли Мещерской.
    В стихотворении И. А. Бунина “Эпитафия” живет такое же печальное и светлое настроение, как и в рассказе:

    Здесь, в тишине кладбищенской аллеи,
    Где только ветер веет в полусне,
    Все говорит о счастье и весне.
    Сонет любви на старом мавзолее
    Звучит бессмертной грустью обо мне,
    А небеса синеют вдоль аллеи.

    Трудно согласующиеся между собой впечатления конкретизируются далее — от рассказа о безоблачном детстве Оли, отрочестве — к трагическим событиям последнего прожитого года. “Незаметно упрочилась ее гимназическая слава, и уже пошли толки, что она ветрена...” Рисуется “розовый вечер на катке” в городском саду, когда Оля “казалась самой беззаботной, самой счастливой”, но тут же оговорка: “последнюю свою зиму Мещерская совсем сошла с ума от веселья”. Автор подчеркивает разрыв между кажущимся, внешним и внутренним состоянием героини: полудетское состояние бегающей на переменке гимназистки, ее признание в том, что она уже женщина. Спокойная, даже веселая беседа в строгом кабинете начальницы гимназии, а непосредственно за тем — краткое сообщение: “А через месяц казачий офицер, некрасивый и плебейского вида, не имевший ничего общего с тем кругом, к которому принадлежала Оля Мещерская, застрелил ее на платформе...” Наше внимание настойчиво направляется к каким-то тайным пружинам Олиной жизни. Для этого автор затягивает объяснение причин ее гибели, как бы порожденной самой логикой поведения девушки. А затем открывается новая, еще более неожиданная тайна — ее связь с пятидесятишестилетним Малютиным. Бунин создает сложную композицию — от факта смерти к детству героини, затем к недавнему прошлому и его истокам. Все это позволяет сохранить удивительное дыхание красоты.
    Бунин выразительно передал странную логику поведения Оли. Кружение по жизни: на балах, на катке, вихревой бег по гимназии, стремительность перемен, неожиданные поступки. “Она совсем сошла с ума”, — говорят о ней; “...я совсем сошла с ума”, — говорит она. Сдержанно характеризуется окружение Оли. Цепочка на редкость равнодушных к ней лиц замыкается последним звеном — “классной дамой”. Картину духовной нищеты Олиного окружения Бунин рисует мастерски, убедительно. Мысль о том, что в однообразном, бездушном мире чистые порывы обречены, вносит трагическую интонацию в рассказ.
    В финале произведения Оля рассказывает своей подруге, что в одной папиной книге прочла, какая красота должна быть у женщины. “...Там, понимаешь, столько насказано, что всего не упомнишь... но главное, знаешь ли что? Легкое дыхание! А ведь оно у меня есть...” Оля действительно обладала легким, естественным дыханием — жаждой какой-то особенной, неповторимой судьбы, достойной только избранных. И совсем не случайно об этой ее заветной мечте сказано под конец. Олино внутреннее горение неподдельно и могло бы вызвать большое чувство. Если бы не бездумное порхание по жизни, не примитивное представление о счастье, не пошлое окружение. Автор раскрывает нам не только красоту девушки, но и эти неразвившиеся прекрасные возможности. Они, по мнению писателя, не могут исчезнуть, как никогда не исчезает тяга к прекрасному, к счастью, к совершенству. Красота и смерть, любовь и разлука — вечные темы, получившие столь трогательное и просветленное воплощение в творчестве И. А. Бунина, волнуют нас и сегодня.

    Дата публикации: 26.02.2008
    Прочитано: 1620 раз
    Эпитафия ускользающей красоте (по рассказу «Легкое дыхание»)
    В апрельский день я от людей ушла,
    Ушла навек покорно и безгласно —
    И все ж была я в жизни не напрасно:
    Я для любви не умерла.
    И. А. Бунин
    Жемчужиной творческого наследия замечательного русского писателя, лауреата Нобелевской премии И. А. Бунина заслуженно считается рассказ “Легкое дыхание”. В нем так лаконично и ярко запечатлен образ главной героини, так трепетно передано чувство прекрасного, несмотря на трагическую ее судьбу. Все в рассказе построено на выразительных контрастах, без которых невозможно понять авторские выводы.
    Уже с первых строк повествования складывается двойственное ощущение: грустного, пустынного кладбища, серого апрельского дня, голых деревьев, холодного ветра, который “звенит и звенит фарфоровым венком у подножия креста”, “крепкого, тяжелого, гладкого”, а на нем “фотографический портрет гимназистки с радостными, поразительно живыми глазами”. Смерть и жизнь, печаль и радость и есть символ судьбы Оли Мещерской.
    В стихотворении И. А. Бунина “Эпитафия” живет такое же печальное и светлое настроение, как и в рассказе:
    Здесь, в тишине кладбищенской аллеи,
    Где только ветер веет в полусне,
    Все говорит о счастье и весне.
    Сонет любви на старом мавзолее
    Звучит бессмертной грустью обо мне,
    А небеса синеют вдоль аллеи.
    Трудно согласующиеся между собой впечатления конкретизируются далее — от рассказа о безоблачном детстве Оли, отрочестве — к трагическим событиям последнего прожитого года. “Незаметно упрочилась ее гимназическая слава, и уже пошли толки, что она ветрена...” Рисуется “розовый вечер на катке” в городском саду, когда Оля “казалась самой беззаботной, самой счастливой”, но тут же оговорка: “последнюю свою зиму Мещерская совсем сошла с ума от веселья”. Автор подчеркивает разрыв между кажущимся, внешним и внутренним состоянием героини: полудетское состояние бегающей на переменке гимназистки и ее признание в том, что она уже женщина. Спокойная, даже веселая беседа в строгом кабинете начальницы гимназии, а непосредственно за тем — краткое сообщение: “А через месяц казачий офицер, некрасивый и плебейского вида, не имевший ничего общего с тем кругом, к которому принадлежала Оля Мещерская, застрелил ее на платформе...” Наше внимание настойчиво направляется к каким-то тайным пружинам Олиной жизни. Для этого автор затягивает объяснение причин ее гибели, как бы порожденной самой логикой поведения девушки. А затем открывается новая, еще более неожиданная тайна — ее связь с 56-летним Малютиным. С другой стороны, сложная композиция — от факта смерти к детству героини, затем к недавнему прошлому и к его истокам, после чего к еще более раннему, чистому, мечтательному времени — позволяет сохранить удивительное дыхание красоты, бессмертно сияющие чистым светом глаза.
    Бунин выразительно передал странную логику поведения Оли. Кружение по жизни: на балах, на катке, вихревой бег по гимназии, стремительность перемен, неожиданные поступки. Необычность Олиной реакции: “она совсем сошла с ума”, — говорят о ней; “я совсем сошла с ума”, — говорит она. Сдержанно характеризуется окружение Оли. Цепочка на редкость равнодушных к ней лиц замыкается последним звеном — и “классной дамой”. Картину духовной нищеты Олиного окружения Бунин рисует мастерски, убедительно. Мысль о том, что в однообразном, бездушном мире чистые порывы обречены, вносит трагическую интонацию-в рассказ.
    В финале произведения Оля рассказывает своей подруге, что в одной папиной книге прочла, какая красота должна быть у женщины. “...Там, понимаешь, столько насказано, что всего не упомнишь... но главное, знаешь ли что? Легкое дыхание! А ведь оно у меня есть...”
    Оля действительно обладала легким, естественным дыханием — жаждой какой-то особенной, неповторимой судьбы, достойной только избранных. И совсем не случайно об этой ее заветной мечте сказано под конец. Олино внутреннее горение неподдельно и могло бы вызвать большое чувство. Если бы не бездумное порхание по жизни, не примитивное представление о счастье, не пошлое окружение. Автор раскрывает нам не только красоту девушки, разумеется, не ее опыт, а лишь эти не развившиеся прекрасные возможности. Они, по мнению автора, не могут исчезнуть, как никогда не исчезает тяга к прекрасному, к счастью, к совершенству.
    Красота и смерть, любовь и разлука — вечные темы, получившие столь трогательное и просветленное воплощение в творчестве И. А. Бунина, волнуют нас и сегодня:
    И ко мне долетает
    Свет улыбки твоей.
    Не плита, не распятье
    Предо мной до сих пор —
    Институтское платье
    И сияющий взор.

    Дата публикации: 26.02.2008
    Прочитано: 1303 раз
    Что волнует меня в рассказах о любви Куприна и Бунина?
    Что волнует меня в рассказах о любви Куприна и Бунина?
    В творчестве этих двух русских писателей прослеживается одна общая тема -тема любви. Необычайная сила и искренность чувства свойственны героям бунинских рассказов. Любовь захватывает все помыслы человека, все его силы. Чтобы любовь не выдохлась, необходимо расстаться и навсегда, что происходит во всех рассказах Бунина. Все его герои живут в ожидании любви, ищут её и чаще всего, опалённые ею, гибнут. Любовь у писателя долго не живёт в семье, в браке, в буднях. Короткая, ослепительная вспышка, до дна озарившая души влюблённых, приводит их к трагическому концу- гибели, самоубийству, небутию. В творчестве Куприна в каждом из героев есть сходные черты: душевная чистота, мечтательность, пылкое воображение, соединённая с непрактичностью и безволием. И яснее всего раскрываются они в любви. Все они относятся к женщине с сыновьей чистотой и благоговением. Готовность погибнуть ради любимой женщины, романтическое поклонение, рыцарское служение ей и в то же время недооценка себя,неверие. Мужчины в рассказах Куприна как бы меняются местами с женщинами. Это энергичная, волевая "полесская колдуунья" Олеся и "добрый, но только слабый" Иван Тимофеевич, умная, расчётливая Шурочка Николаевна и "чистый, милый, но слабый и жалкий" подпоручик Ромашов. Все эти купринские герои с хрупкой душой, попавшие в жестокий мир. Через всё творчество этих двух русских писателей проходит тема чистого и прекрасного чувства. Всякая любовь - великое счастье, даже если она не разделена"- эти слова из рассказа "Тёмные аллеи" Бунина могли бы повторить все герои.

    Дата публикации: 26.02.2008
    Прочитано: 1279 раз
    Что волнует меня в рассказах о любви А. И. Куприна и И. А. Бунина
    В творчестве двух русских писателей начала века — А. И. Куприна и И. А. Бунина — прослеживается одна общая тема — тема любви. Необычайная сила и искренность чувства свойственны героям их рассказов. Любовь захватывает все помыслы человека, все его силы. Но она почти всегда трагична. Чтобы любовь не выдохлась, необходимо расстаться, и при том навсегда, что происходит во всех рассказах И. А. Бунина. Все его герои живут в ожидании любви, ищут ее и чаще всего, опаленные ею, гибнут. Любовь у писателя долго не живет — в семье, в браке, в буднях. Короткая, ослепительная вспышка, до дна озарившая души влюбленных, приводит их к трагическому концу — гибели, самоубийству, небытию. В творчестве А. И. Куприна в каждом из героев есть сходные черты: душевная чистота, мечтательность, пылкое воображение, соединенная с непрактичностью и безволием. И яснее всего раскрываются они в любви. Все они относятся к женщине с сыновней чистотой и благоговением. Готовность погибнуть ради любимой женщины, романтическое поклонение, рыцарское служение ей и в то же время недооценка себя, неверие. Мужчины в рассказах А. И. Куприна как бы меняются местами с женщинами. Это энергичная, волевая “полесская колдунья” Олеся и “добрый, но только слабый” Иван Тимофеевич, умная, расчетливая Шурочка Николаева и “чистый, милый, но слабый и жалкий” подпоручик Ромашов. Все эти купринские герои с хрупкой душой, попавшие в жестокий мир, не выдерживают столкновения с ним.
    Жизнь, которой живут герои А. И. Куприна и И. А. Бунина, полна условностей, в ней царствуют расчет, непонятные амбиции, надуманное. И как только любовь сталкивается с обыденностью, наступает пресыщение, чувство утрачивает совершенство. Как точно подметили это писатели! Посмотрите: сколько прекрасной любви вокруг нас погибло лишь потому, что чувство “разбилось об быт”, погрязло в мелочах. Но может произойти и худшее. Иногда герои произведений Куприна и Бунина даже не в состоянии заметить тот подарок, который готова подарить им судьба, и они проходят мимо своего счастья. А потом — проходят годы, и в их душе остается лишь щемящее чувство горечи, потому что они упустили свой шанс быть счастливым. Так утрачивает свою любовь Павел Николаевич, герой бунинского рассказа “Ида”, так поздно обращает внимание на огромную любовь героиня “Гранатового браслета”. И все же даже в таких ситуациях писатели показывают нам, что прекрасное, которое даже потеряно, способно осветить жизнь человека удивительным огнем.
    Но в самом человеке есть что-то, что способно помешать расцвету красоты и добра. Эгоизм, цинизм, стремление урвать свой кусочек счастья, несмотря на страдание другого человека, чувство собственничества — это тоже есть в героях Куприна и Бунина. В них часто возникает темный зов плоти. Парашка из рассказа И. А. Бунина “При дороге” отдается не любя, находясь во власти инстинктов, и при этом рушится созданный ею идеальный мир, а с ним погибает и ее душа. Не только общество порочно, порочны и сами люди, и немногим удается победить в себе все плохое, дурное.
    И все же есть что-то утверждающее во всех рассказах Куприна и Бунина, посвященных любви. Только это чувство помогает героям вырваться из круга обыденного, скучного, пошлого. Вырваться, быть может, лишь на миг, возможно даже заплатив за мгновение счастья ценой собственной жизни. Но все же познать, пережить тот миг, который недоступен многим людям — миг полета, вдохновения, соприкосновения с чудом. Мне даже кажется, произведения А. И. Куприна и И. А. Бунина можно смело назвать “учебниками” любви, “грамматикой любви”, потому что они учат нас видеть то, что нельзя упустить в жизни, что нельзя отложить, как откладывает всю жизнь наслаждение господин из Сан-Франциско, или о чем нельзя молчать, как робко молчит Желтков. Писатели не говорят, они кричат о том, что любая любовь прекрасна, не будь ее — все мы погибли бы в сумерках буден, ибо ничто другое не способно их озарить.
    Через все творчество этих двух русских писателей проходит тема чистого и прекрасного чувства. “Всякая любовь — великое счастье, даже если она не разделена” — эти слова из рассказа “Темные аллеи” Бунина могли бы повторить все герои произведений этих двух великих писателей. И мне хочется, чтобы это поняли все люди.

    Дата публикации: 26.02.2008
    Прочитано: 1260 раз
    Человек и окружающий мир в произведениях Бунина
    В лесу, в горе, родник, живой и звонкий,
    Над родником старинный голубец
    С лубочной почерневшею иконкой,
    А в роднике березовый корец.
    Я не люблю, о Русь, твоей несмелой,
    Тысячелетней рабской нищеты,
    Но этот крест, но этот ковшик белый-
    Смиренные, родимые черты!
    И. А. Бунин

    И. А. Бунин с необыкновенным мастерством описывает в своих произведениях полный гармоний мир природы. Его любимые герои наделены даром тонко воспринимать окружающий мир, красоту родной земли, что позволяет им чувствовать жизнь во всей ее полноте. Ведь способность человека видеть вокруг себя прекрасное вносит в его душу покой и ощущение единения с природой, помогает лучше понять себя и других людей.
    Мы видим, что не многим героям произведений Бунина дано ощутить гармонию окружающего мира. Чаще всего это простые люди, уже умудренные жизненным опытом. Ведь только с возрастом мир открывается человеку во всей его полноте и многообразии. Да и то не всякий может его постичь. Старый батрак Аверкий из рассказа “Худая трава” принадлежит к числу тех героев Бунина, которые достигли духовной гармонии.
    Этот уже давно не молодой человек, много повидавший на своем веку, не испытывает ужаса от сознания приближающейся смерти. Он ждет ее безропотно и смиренно, потому что воспринимает ее как вечный покой, избавление от суетности. Память постоянно возвращает Аверкия в “далекие сумерки на реке”, когда он встретился “с той молодой, милой, которая равнодушно-жалостно смотрела на него теперь старческими глазами”. Этот человек пронес свою любовь через всю жизнь. Думая об этом, Аверкий вспоминает и “мягкий сумрак в лугу”, и мелкую заводь, розовеющую от зари, на фоне которой виднеется девичий стан.
    Мы видим, как природа участвует в жизни этого героя Бунина. Сумерки на реке сменяются теперь, когда Аверкий близок к смерти, осенним увяданием: “Умирая, высохли и погнили травы. Пусто и голо стало гумно. Стала видна сквозь лозинки мельница в бесприютном поле. Дождь порой сменялся снегом, ветер гудел в дырах риги зло и холодно”. Наступление зимы вызвало в герое “Худой травы” прилив жизни, ощущение радости бытия. “Ах, в зиме было давно знакомое, всегда радовавшее зимнее чувство! Первый снег, первая метель! Забелели поля, потонули в ней — забивайся на полгода в избу! В белых снежных полях, в метели — глушь, дичь, а в избе — уют, покой. Чисто выметут ухабистые земляные полы, выскребут, вымоют стол, тепло вытопят печь свежей соломой — хорошо!” Всего в нескольких предложениях Бунин создал великолепную живую картину зимы.
    Как и его любимые герои, писатель считает, что в мире природы заключено то вечное и прекрасное, что не подвластно человеку с его земными страстями. Законы жизни человеческого общества, напротив, приводят к катаклизмам, потрясениям. Этот мир неустойчив, он лишен гармонии. Это видно на примере жизни крестьянства накануне первой русской революции в повести Бунина “Деревня”. В этом произведении автор наряду с нравственно-эстетическими проблемами затрагивает проблемы социальные, вызванные действительностью начала XX века.
    События первой русской революции, отразившиеся в деревне в мужицких сходках, горящих помещичьих усадьбах, разгуле бедноты, вносят разлад в привычный ритм жизни деревни. В повести много действующих лиц. Ее герои пытаются разобраться в окружающем, найти для себя какую-либо точку опоры. Так, Тихон Красов нашел ее в деньгах, решив, что они дают уверенность в будущем. Всю свою жизнь он посвящает накоплению богатства, даже женится из-за выгоды. Но Тихон так и не находит счастья, тем более, что у него нет наследников, которым он мог бы передать свое богатство. Его брат Кузьма, поэт-самоучка, тоже пытается найти правду, глубоко переживая беды своей деревни. Кузьма Красов не может спокойно смотреть на нищету, отсталость и забитость крестьян, их неумение разумно организовать свою жизнь. А события революции еще больше обостряют социальные проблемы деревни, разрушают нормальные человеческие отношения, ставят перед героями повести неразрешимые проблемы.
    Братья Красовы — незаурядные личности, ищущие свое место в жизни и пути ее улучшения не только для себя, но и для всего русского крестьянства. Они оба приходят к критике негативных сторон крестьянской жизни. Тихона поражает, что в плодородном черноземном крае может быть голод, разорение и нищета. “Хозяина бы сюда, хозяина!” — думает он. Кузьма же считает причиной такого положения крестьян их глубочайшее невежество, забитость, в чем он винит не только самих крестьян, но и правительственных “пустоболтов”, которые “затоптали, забили народ”.
    Проблема человеческих взаимоотношений и связи человека с окружающим его миром раскрывается и в повести “Суходол”. В центре повествования в этом произведении — жизнь обедневшего дворянского рода Хрущевых и их дворовых. Судьба Хрущевых трагична. Барышня Тоня сходит с ума, Петр Петрович погибает под копытами коня, слабоумный дедушка Петр Кириллович умирает от руки крепостного. Бунин показывает в этой повести, до какой степени странными и ненормальными могут быть человеческие взаимоотношения. Так говорит об отношениях господ и слуг бывшая крепостная няня Хрущевых Наталья: “Над барчуком и дедушкой Герваська измывался, а надо мной — барышня. Барчук — а, по правде-то сказать, и сами дедушка — в Герваське души не чаяли, а я в ней”. А к чему приводит в “Суходоле” такое светлое чувство, как любовь? К слабоумию, позору и опустошенности. Нелепости человеческих взаимоотношений противопоставлена красота Суходола, его широкие степные просторы с их запахами, красками и звуками. Окружающий мир прекрасен в рассказах Натальи, в заговорах и заклинаниях юродивых, колдунов, странников, кочующих по родной земле.
    “Нет никакой отдельной от нас природы, каждое малейшее движение воздуха есть движение нашей собственной души”, — писал Бунин. В своих произведениях, проникнутых глубокой любовью к России и ее людям, писатель сумел доказать это. Для самого писателя природа России была той благотворной силой, которая дает человеку все: радость, мудрость, красоту, ощущение целостности мира:

    Нет, не пейзаж влечет меня,
    Не краски я стремлюсь подметить,
    А то, что в этих красках светит, —
    Любовь и радость бытия.

    Дата публикации: 26.02.2008
    Прочитано: 1332 раз
    Три правды в рассказе И. А. Бунина «Сны Чанга»
    Прочитав этот рассказ, кто-то может задать вопрос: “Зачем Бунин пишет о жизни Чанга и капитана, его хозяина?” Как будто предвосхищая этот вопрос, писатель дает ответ на него уже в первых строках: “Не все ли равно, про кого говорить? Заслуживает этого каждый из живших на земле”.
    Рассказ “Сны Чанга” написан в 1916 году, когда возраст писателя приближался к сорока. К этому времени Бунин успел столько пережить, перечувствовать, прочесть и увидеть, что этого хватило бы на несколько жизней. Он не уставал от новых жизненных впечатлений, от встреч и путешествий. Его влекли мудрость веков, красота мира, достижения человеческой культуры. Особенно сильное влияние оказало на писателя путешествие на остров Цейлон и чтение книг об учении Будды. Несомненно, это наложило отпечаток и на бунинскую прозу того периода. В ней сочетаются лирические, философские мотивы и в то же время ощущаются трагические, темные и страстные нотки. Человек — это загадка, — убежден писатель, — а характер его постичь невозможно”.
    Вот перед нами главные герои рассказа — капитан и его верный друг Чанг. Шесть лет они были неразлучны, делили горе и радость. Сейчас они переживают не лучшие -времена: “За шесть лет Чанг с капитаном стали стариками, хотя капитану еще и сорока нет, и судьба их грубо переменилась. По морям они уже не плавают — живут “на берегу” ...в узкой и довольно мрачной улице, на чердаке пятиэтажного дома... Потолок у Чанга с капитаном низкий, комната большая и холодная.
    В ней всегда, кроме того, сумрачно: два окна, пробитые в наклонной стене-крыше, невелики и круглы, напоминают корабельные. Между окнами стоит что-то вроде комода, а у стены налево старая железная кровать — вот и все убранство этого скучного жилища...” Нищета, убожество, мучительные воспоминания о прошлом, существование на грани между сном и действительностью — такова теперь жизнь капитана и Чанга. И не удивительно, что капитан искренне убежден в том, что существует лишь одна правда на свете — злая и низкая. “Ты посмотри кругом, — говорит он, — ты только вспомни всех тех, что ежедневно видим мы с тобой в пивной, в кофейне, на улице! Друг мой, я видел весь земной шар — жизнь везде такова! Все это ложь и вздор, чем будто бы живут люди: нет у них ни Бога, ни совести, ни разумной цели существования, ни любви, ни дружбы, ни честности, — нет даже простой жалости. Жизнь — скучный, зимний день в грязном кабаке, не более...” Его жизненным убеждением стала “правда еврея Иова, правда мудреца из неведомого племени, Экклезиаста”: “Помни, человек, с юности твоей те тяжелые дни и годы, о коих ты будешь говорить: нет мне удовольствия в них!”
    Однако в прошлом было место и другой правде в жизни капитана. Просто тогда он был счастлив. “Он опять стал рассказывать Чангу о том, что ...есть у него, у капитана, во-первых, квартира, во-вторых, красавица жена и, в-третьих, чудесная дочка, и что он, капитан, все-таки очень счастливый человек”. Казалось, весь мир ему подвластен, а любовь делает этот мир волшебным, ярким, великолепным.
    Однако и в это время посещают капитана мысли о тщетности всего земного, о непрочности человеческого счастья, о Пути всегосущего, “коему не должно противиться ничто сущее”. У каждого человека своя судьба, свой жизненный путь, свернуть с которого опасно да и невозможно. Не потому ли так сложилась жизнь капитана, что он попытался изменить свой Путь? “Уж очень я жаден до счастья и уж очень часто сбиваюсь”, — говорит он. Капитан — человек, душа которого обожжена любовью. Сила его чувства так велика, что весь мир для него воплотился в любимой женщине. Капитана самого пугает это — разве можно любить так сильно? Можно ли верить в любовь или это обман? Ведь влюбленного никто не способен убедить в том, что любимый им человек может не испытывать ответного чувства. Так и живет капитан, переживая то восторг и радость любви, то мучаясь тревогой и подозрениями: “Не будет, Чанг, любить нас с тобой эта женщина! Есть, брат, женские души, которые вечно томятся какой-то печальной жаждой любви и которые от этого от самого никогда и никого не любят”.
    Ревность и сомнения сделали свое дело. Дальнейшая жизнь капитана превратилась в цепь катастроф и трагедий. Тут и пьянство, и гибель парохода по его вине, и выстрел в жену. Наконец он очутился на дне жизни — без средств, без хорошего жилья, а рядом только его верный друг, рыжий пес Чанг. Так капитан и умирает — разочарованный, потерпевший поражение в схватке с жизнью, искренне убежденный, что миром правит зло. Это его правда.
    Казалось бы, все понятно — существуют в мире две правды. Одна утверждает, что везде царят несправедливость, подлость и обман. Согласно другой — жизнь прекрасна и удивительна. Однако именно Чангу было суждено узнать третью правду. Ту самую, которая прошла мимо его друга капитана. Эта правда — Любовь. Но не та любовь, которая обожгла душу капитана, исковеркала его жизнь. В этой новой Любви нет места сомнениям и обману. Озарение наступает в тот момент, когда после смерти капитана одинокий и всеми забытый Чанг обретает нового друга и хозяина-художника: “...и глаза их, полные слез, встречаются в такой любви друг другу, что все существо Чанга беззвучно кричит всему миру: ах, нет, нет — есть на земле еще какая-то, мне неведомая, третья правда!”
    Трудно определить словами, что такое эта третья правда. Но вместе с косматым мудрецом Чангом мы чувствуем, что в мире должна царить только она. Возможно, мы никогда до конца не поймем ее, но с ее приходом уйдут из жизни горе, невзгоды, жестокость и ложь. “В мире этом должна быть только одна правда, — третья, — а какая она — про то знает тот последний Хозяин, к которому уже скоро должен возвратиться и Чанг”. Эту мысль И. А. Бунин подтвердил такими словами: “Как ни грустно в этом непонятном мире, но он все же прекрасен...”

    Дата публикации: 26.02.2008
    Прочитано: 1208 раз
    Традиции русской поэзии XIX века в творчестве И. А. Бунина
    В поэзии Бунина прослеживаются традиции русских поэтов, его предшественников, в первую очередь Пушкина, Тютчева и Фета. Сам Бунин признавался в том, что его поэзия является результатом его увлечения именно русской поэзией, и в первую очередь поэзией Пушкина: “Подражал ли я ему?
    Но кто же из нас не подражал? Конечно, подражал и я, — в самой ранней молодости подражал даже в почерке”.
    Пушкин исходил из точного учета реальных, объективных свойств самого предмета и его индивидуального к нему отношения. Эмоциональность возникает у Пушкина на предметной основе, связанной с устойчивыми народными представлениями. В слове были гармонически слиты объективные признаки предметов и явлений и авторская лирическая их оценка. При этом Бунин, как и Пушкин, видит в жизни разные тенденции, вступающие между собой в противоборство, и пытается вскрыть эти противоречия. Это одно из самых главных наследий Пушкина, которые выявляются в поэзии Бунина. Содержание стихов всегда соотнесено с мироощущением самого автора, с его самосознанием и призванием. Пушкин и Бунин эмоционально сближаются с природой. Центральной темой является желание ощущения новых впечатлений, охваченность жаждой свободы, стихийное чувство воли, когда душа стремится к постижению внутренней и внешней свободы. Приобщение к стихии жизни, питающей душу новыми впечатлениями, непосредственно подготовляет ее обновление. В поэзии Пушкина и Бунина душевное состояние героя освещается в описании самой природы. Герой остается как бы наедине с природой. Для Бунина являются родственными мысли Пушкина о том, что подлинная поэзия в простоте, естественности реальных чувств, явлений, настроений. Они отражают в своих стихотворениях существующую гармонию между человеком и природой. При этом ощущаются душевные переживания поэтов. Читая, понимаешь, что, в свою очередь, восприятие непосредственной природы оказывало сильное воздействие как на Пушкина, так и на Бунина.
    Бунин, как и Тютчев, воспринимает природу целостно, как живой организм, находящийся в постоянном движении. При этом каждый миг природы проявляется конкретно. Обоих поэтов природа привлекает в своих катастрофических состояниях, в борьбе стихийных, светлых и темных сил. Философия романтизма их стихов основывается на признании жизни как нестихающей борьбы противоположных начал, таинственности и загадочности этой битвы. В стихотворении описывается мгновенное состояние, но оно относится ко всему бытию. Суть поэтической философии как у Тютчева, так и у Бунина не в том, чтобы разъединить или противопоставить, а в том, чтобы слить эти два начала (“лунный блеск” и “тьму”). При этом вечность передается через мгновенное. Бунин наследует способность Тютчева рисовать яркую картину мирозданья. Поэтическое сознание Тютчева и Бунина обращено прежде всего к “двойственному бытию”, к дисгармонии, в основе которой лежит мятежность бытия. В миге отражается самое яркое прикосновение к сущности и к истине, воскресает безграничная мощь творческих стихий. Поэтов неумолимо влечет небо. Поэтому они так ценят миг, который дает им краткую, но безусловную причастность к бесконечному. В поэзии Тютчева и Бунина ощущается масштабность, объемность, устремленность к бесконечности, к “бездне” вселенной (стихотворение Тютчева “Как океан объемлет шар земной...”).
    У Фета Бунин перенял неуловимые, загадочные и не вполне ясные ощущения, навеваемые природой, созерцанием прекрасного. Фет более всего ценил в искусстве живую естественность влечений сердца. Поэтому Бунин, как и Фет, уходит в сферу текучих, зыбких, подвижных переживаний. Стремление выразить “невыразимое” через мгновенную лирическую вспышку, навеять читателю охватившее его настроение — одно из коренных свойств поэзии Фета, которое было продолжено поэзией Бунина. Он напрягает слух, зрение, обоняние, обостряет ощущения читателя, чтобы обратиться к чувственным, эмоциональным способностям человека для восприятия природы (“Холодным ветром дышат волны”). Он, как и Фет, в буквальном смысле слова “останавливает мгновенье”, но вмещает в него весь мир в его предметном и чувственном богатстве.
    В заключение можно отметить, что даже в одном небольшом стихотворении Бунина “Перед бурей”, написанном в 1903 году, прослеживаются лучшие традиции классиков русской поэзии — Пушкина, Тютчева и Фета.

    Дата публикации: 26.02.2008
    Прочитано: 1299 раз

    Всего 118 на 12 страницах по 10 на каждой странице
    [<<] [ 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | ... | 12 ] [>>]

    [ Назад | Начало | Наверх ]

    Реклама
    Нет содержания для этого блока!
    Пользователи


    Добро пожаловать,
    Гость

    Регистрация или входРегистрация или вход
    Потеряли пароль?Потеряли пароль?

    Логин:
    Пароль:
    Код:Секретный код
    Повторить:

    Сейчас онлайн
    ПользователейПользователей: 0
    ГостейГостей: 3
    ВсегоВсего: 3

    Разработка сайта и увеличение посещаемости - WEB-OLIMP