Меню
  • Главная

  • Сочинения

  • Шпаргалки

  • Краткие содержания

  • Топики по Английскому

  • Топики по Немецкому

  • Рефераты

  • Изложения

  • Биографии

  • Литературные герои

  • Доклады

  • Реклама на сайте

  • Реклама

    Статистика
    Rambler's Top100 Яндекс цитирования
    Бегун
    Бунин И.А.

    Мой любимый писатель о любви (по рассказу И. А. Бунина «Солнечный удар»)
    Иногда приходится слышать, что “о любви не говорят — о ней все сказано”. Действительно, тысячи лет, которые существует человечество, люди говорят, пишут, поют о любви. Но сумеет ли кто-нибудь дать ее точное определение? Может, любовь должна быть такой, как у Ромео и Джульетты? Или любить нужно так, как булгаковская Маргарита любила Мастера? Наверное, любовь бывает разной, сколько людей — столько и видов любви. Она может быть возвышенной и романтической, спокойной и нежной, бурной и неистовой. А еще — внезапной, яркой, как вспышка молнии. О такой любви рассказывает И. А. Бунин в новелле “Солнечный удар”.
    Сюжет этого рассказа прост: на пароходе, плывущем по Волге, встречаются поручик и молодая женщина, которая возвращается домой после отдыха в Крыму. И тут с ними случилось то, что суждено испытать немногим: вспышку страсти, подобную по силе солнечному удару. Герои словно сошли с ума, но понимают, что оба бессильны противиться этому чувству. И они решаются на безрассудный поступок: сходят на ближайшей пристани. Войдя в номер, герои дают волю охватившей их страсти: “...оба так исступленно задохнулись в поцелуе, что много лет вспоминали потом эту минуту: никогда ничего подобного не испытывал за всю свою жизнь ни тот, ни другой”.
    Утром “маленькая безымянная женщина” уезжает. Сначала поручик отнесся к случившемуся очень легко и беззаботно, как к забавному приключению, которых немало было и еще будет в его жизни. Но, вернувшись в гостиницу, он понимает, что не в силах быть в номере, где все еще напоминает о ней. С нежностью вспоминает он ее слова, сказанные перед отъездом: “Даю вам честное слово, что я совсем не то, что вы могли обо мне подумать. Никогда ничего даже похожего на то. что случилось, со мной не было, да и не будет больше. На меня точно затмение нашло... Или, вернее, мы оба получили что-то вроде солнечного удара...”
    И поручик осознает, что его сердце поражено любовью, слишком большой любовью. В короткое время для него произошло то, что для некоторых людей длится всю жизнь. Он готов отдать жизнь за то, чтобы снова увидеть свою “прекрасную незнакомку” и высказать, “как он мучительно и восторженно любит ее”.
    Если в произведениях, написанных Буниным раньше, любовь была несчастливой потому, что она была неразделена, одинока, то в этом рассказе трагедия любви заключается в том, что она слишком сильна. В конце концов читатель понимает, что она и не могла продлиться, что разлука героев закономерна и неизбежна. Автор, чтобы подчеркнуть мизерность отпущенного любви времени, даже не называет имен героев, а только описывает стремительно развивающееся действие.
    По-видимому, оба любящих знают, что, продлись их встреча, соединись их жизни — и чудо, озарение, “солнечный удар”, поразивший их обоих, уничтожится. Поэтому героиня поступает мудро, не назвав своего имени и адреса. Действительно, что произошло бы, если бы поручик все-таки разыскал ее, приехал в город, где живет она с мужем и дочкой? Наверное, почувствовал бы, что все это ни к чему, ненужно. В конце концов, он и сам это понимает. Трудно жить человеку, душа которого обожжена любовью. Не случайно поручик чувствует себя глубоко несчастным, “постаревшим на десять лет”. Но он не в силах что-либо изменить — у его любви нет будущего.
    С помощью героев бунинского рассказа читатель понимает: за чувством пылкой любви открывается сложный мир человеческих отношений. По убеждению писателя, любовь — это высший момент бытия, озаряющий всю жизнь человека. Не случайно он писал: “Всякая любовь — великое счастье, даже если она не разделена”.

    Дата публикации: 26.02.2008
    Прочитано: 1232 раз
    Мое восприятие поэзии И. А. Бунина
    Твой труд переживет тебя, поэт,
    Переживут творца его творенья,
    Живого не утратит выраженья
    С тебя когда-то списанный портрет.
    И. Бунин

    Я люблю и ценю творчество Ивана Алексеевича Бунина, первого русского писателя — лауреата Нобелевской премии. Но особенно он мне близок и понятен как поэт. Красота, смерть, любовь, разлука — все эти вечные темы получили трогательное и просветленное воплощение в стихотворениях Бунина. Его стихи — это страстная тяга к совершенству, к счастью на земле.
    Я где-то читал, что Бунин мечтал стать вторым Пушкиным или Жуковским. В стихотворении “Эпитафия”, на мой взгляд, четко видна традиционная духовная связь Бунина с этими великими мастерами стиха:

    Здесь, в тишине кладбищенской аллеи,
    Где только ветер веет в полусне,
    Все говорит о счастье и весне.

    Сонет любви на старом мавзолее
    Звучит бессмертной грустью обо мне,
    А небеса синеют вдоль аллеи.

    По философской насыщенности это стихотворение Бунина роднится с лучшими образцами философской лирики Жуковского, Пушкина, Лермонтова и Баратынского.
    Особое место в поэзии Бунина занимает описание родной природы. Очень точно, мне кажется, подметил особенность Бунина-живописца М. Горький: “Когда я буду писать о вашей книге стихов, я, между прочим, буду сравнивать вас с Левитаном”. Нравится мне, как отозвался о таком Бунине Г. Адамович: “... один из последних лучей какого-то чудного русского дня”.
    Удивительное чувство красоты природы и человеческой души И. Бунин вынес из своего детства, которое прошло среди орловских лесов и полей. Картины и сюжеты этого сказочно красивого русского края вошли во многие его стихи и прозу. Даже когда в стихах Бунина не присутствует человек, его родство с пейзажем четко ощущается:

    Тепло и влажный блеск.
    Запахли медом ржи,
    На солнце бархатом пшеницы отливают,
    И в зелени ветвей, в березах у межи,
    Беспечно иволги болтают.

    Уже в ранних стихотворениях Бунина проявились характерные особенности его поэтического стиля: четкость и простота сюжетов, красочные эпитеты, щемящее лирическое чувство. Бунин, словно чародей, завораживает своего читателя, поражая его воображение слиянием человеческой души и природы:

    Вон радуга... Весело жить.
    И весело думать о небе,
    О солнце, о зреющем хлебе
    И счастьем простым дорожить...

    Поэт обращает внимание читателя на то, мимо чего он мог беспечно пройти, не заметив:

    О счастье мы всегда лишь вспоминаем.
    А счастье всюду. Может быть, оно —
    Вот этот сад осенний за сараем
    И чистый воздух, льющийся в окно.

    Пристально вглядывается Бунин в настоящее и прошлое России. Итогом его философской лирики становятся признаки краткости человеческого существования на земле. Человек и космос притягивают его воображение, рождают смелые мысли:

    Сажусь на камень теплого балкона.
    Он озарен могильно, — бледный свет
    Возьмет от звезд. Не слышно даже звона
    Ночных цикад... Да, в мире жизни нет.
    Есть только Бог над горными огнями,
    Есть только он, несметный, ветхий днями.

    По-моему, способность соединять в своем сознании обыденное и высокое — отличительная черта большого таланта.
    Как всякий русский поэт, Бунин не миновал в своем творчестве мотивов одиночества, ностальгических настроений. Видимо, наша родина так просторна и грустна в своем почти космическом пейзаже, что болезненные чувства одиночества в будущем, прошлом и настоящем посещают русских поэтов независимо от внешних влияний. Я думаю, что и без эмиграции, со всеми ее чувственными символами, Бунин был бы горестно влюблен в свое “одиночество” посреди “русского космоса”. Физическая разлука с родиной только более оформила эти чувства:

    Золотой недвижный свет
    До постели лег.
    Никого в подлунной нет,
    Только я да Бог.
    Знает только он мою
    Мертвую печаль,
    То, что я от всех таю...
    Холод, блеск, мистраль.

    Но и в эмиграции поэт сохранил свой чудесный — бунинский — русский язык, глубокое уважение к родному слову. В поэзии Бунин всегда и везде ценил философскую наполненность, ясность и благородство устремлений.
    Известно, что в последние годы жизни Бунин почти не писал стихов, но зато его проза становилась все поэтичнее. Высокой поэзией пропитаны такие его прозаические вещи, как “Лика”, “Солнечный удар”, “Жизнь Арсеньева”. В “Жизнь Арсеньева”, по-моему, вошли все поэтические мироощущения Бунина, поэтому об этом произведении и говорят, что оно написано как бы ни о чем. На самом деле — это страстное желание Бунина излить свою душу, рассказать свою жизнь, то, что довелось ему повидать в этом мире любви, ненависти и разлуки. Задача — явно поэтическая.
    И все же самое главное место в поэтическом творчестве Бунина занимает тема Родины:

    Бесцветный запах чист — жди к полночи мороза.
    И соловьи всю ночь поют из теплых гнезд
    В дурмане голубом дымящего навоза,
    В серебряной пыли туманно-ярких звезд.

    Поэты всегда немножечко горячее и страстнее ратуют за умножение духовных ценностей своего народа и вообще человечества, поэтому Бунин для меня прежде всего поэт, который занимает свое достойное место в русской классической поэзии.

    Дата публикации: 26.02.2008
    Прочитано: 1491 раз
    Любовь, красота, память в рассказах И. А. Бунина
    Какая странная отрада
    Былое попирать ногой!
    Какая сладость, все, что прежде
    Ценил так мало, вспоминать!
    И.А.Бунин

    Поздние рассказы Ивана Алексеевича Бунина открывают еще одну грань этого самобытного и бесконечно разнообразного художника. Чем старше и мудрее становится писатель, тем звонче и ярче высвечивается в его рассказах-воспоминаниях юность, любовь, красота. Писатель откровенно, до натурализма отчетливо показывает любовь своего лирического героя. Причем ностальгия по юности и родине сливается в единый мотив, с тихой ласковой грустью повествует о былом и несостоявшемся счастье. Удивительно, но все рассказы Бунина о любви окрашены печалью, пусть легкой, но грустью. Жизнь лишь поманила героя, открыла великое таинство любви и дорогу в эту прекрасную страну. Почти всегда Бунин описывает первую юношескую любовь, осветившую начало жизни героя, вспыхнувшую яркой звездой и не продлившуюся в дальнейшей его судьбе. В рассказе «Темные аллеи» Николай Алексеевич и Надежда расстаются — слишком разные они по воспитанию, социальному положению и культурному уровню. Но добровольный отказ от любви — этого великого дара — наказуем. И нет в дальнейшем у героев счастья. Однажды судьба улыбнулась Николаю Алексеевичу, сотворив великое чудо, но условности «света» заставили героя бросить Надежду, и он наказан. По его собственному признанию: «Никогда я не был счастлив в жизни, не думай, пожалуйста...— жену я без памяти любил. А изменила, бросила меня еще оскорбительней, чем я тебя. Сына обожал,— пока рос, каких только надежд на него не возлагал! А вышел негодяй, мот, наглец, без сердца, без чести, без совести...» Может быть, это и есть Божий суд над героем, отвергшим самое святое, что может дать судьба. Но не все так просто объяснить. Да, любил он Надежду, красавицей она была необыкновенной, но представить ее «не содержательницей постоялой гостиницы», а женой, хозяйкой петербургского дома и матерью своих детей он не мог. Слишком сложен, полон условностей мир людей. Рассказ «Руся» — это скорее небольшая зарисовка о материнском эгоизме, страсти, юношеском максимализме и ностальгическом чувстве по ушедшей молодости, такой ранимой и прекрасной, безвозвратно потерянной и вспоминаемой в зрелости с легкой затаенной грустью. Теперь уже пришел опыт и мудрость, знание жизни, но не вернуть тех лет, не повернуть времени вспять, и горечь воспоминаний приносит сладостное томление, потому что сердце любило, страдало и мучилось. Сейчас это невозможно, и очень жаль. Бунин прекрасно передает оттенки состояния человеческой души, переходы настроения. Высветив на миг, как лучом прожектора, самое яркое и дорогое сердцу воспоминание, писатель объясняет потребность человека в этой иллюзорной поддержке. Память таит в себе дорогие и горькие воспоминания, без которых невозможно представить человеческую жизнь.

    Дата публикации: 26.02.2008
    Прочитано: 1185 раз
    Любовь на страницах произведений И. А. Бунина
    В первой половине двадцатых годов как никогда сильна в творчестве Бунина борьба двух начал: жизни и смерти. Противопоставление смерти писатель видит в любви. Эта тема становится главной для него. По его убеждению, любовь — это прекрасные мгновения, озаряющие жизнь человека. “Любовь не понимает смерти. Любовь есть жизнь” — эти слова Андрея Болконского из “Войны и мира” нашли глубокое отражение в творчестве Ивана Алексеевича Бунина. Он пишет о самом высшем и полном, с его точки зрения, земном счастье.
    В двадцатых годах Бунин пишет большой рассказ “Дело корнета Елагина”. Герой, влюбленный в актрису, переживает мучительное и сокрушительное чувство. Оно оказывается роковым для обоих и приводит к трагическому исходу.
    Обычно первая любовь рассматривается поэтически или же как что-то несерьезное, даже легкомысленное. Но Бунин утверждает, что это совсем не так: “Часто эта “первая любовь” сопровождается драмами, трагедиями, но совсем никто не думает о том, что как раз в это время переживают люди нечто гораздо более глубокое, сложное, чем волнения, страдания, обычно называемые обожанием милого существа: переживают, сами того не ведая, жуткий расцвет, мучительное раскрытие, первую мессу пола”. Эта “первая месса пола” изменяет до основания внутренний мир человека, обостряет его чувствительность ко всему вокруг. Каковы же были отношения Елагина и Сосновской? Горячее чувство его наталкивалось на капризное и переменчивое настроение ее. Елагин мучительно переживает переходы чувств своей возлюбленной от внезапных проявлений любви к равнодушию, почти безразличию. Герой был близок к самоубийству, метался от отчаяния к взрывам нежности, от ярости к прощению.
    Как говорит на суде свидетель Залесский, “она то распаляла его (Елагина), то обдавала холодной водой”. Елагину приходилось постоянно страдать от ревности, так как Сосновская постоянно была окружена поклонниками.
    Очень похожая ситуация описана и в повести “Митина любовь”, в романе “Жизнь Арсеньева”, в рассказе “Сны Чанга”. По мнению писателя, страстную любовь и жестокую ревность вызывают определенного типа женщины, которые являются воплощением “типичнейшего женского естества”. Их невозможно понять, их души — мятущиеся, неустойчивые, как бы “недолепленные” природой. Эти женщины часто страдают и заставляют страдать других. Вот как говорит о них капитан, герой рассказа “Сны Чанга”: “Есть, брат, женские души, которые вечно томятся какой-то печальной жаждой любви и которые от этого самого никогда и никого не любят. Есть такие — и как судить их за всю их бессердечность, лживость?.. Кто их разгадает?”
    Между тем мужчины с обостренной чувствительностью, с развитым воображением отдают свое сердце таким женщинам с той же безоглядностью, с какой впечатлительный, восторженный Елагин пленяется капризной и истеричной Сосновской.
    Особое место в творчестве Бунина занимает цикл рассказов “Темные аллеи”. Критики назвали его “энциклопедией любви”. Иван Алексеевич исследует и описывает самые разнообразные оттенки взаимоотношений двоих. Это и нежные, возвышенные чувства (рассказы “Руся”, “Натали”), и бурная страсть (“Зойка и Валерия”, “Галя Ганская”, “Дубки”), и проявление противоречивых эмоций (“Антигона”, “Визитные карточки”).
    Но в первую очередь Бунина интересует истинная земная любовь, “гармония земли и неба”. Такая любовь нечасто встречается в жизни, но испытать ее — огромное, ни с чем не сравнимое счастье. Однако уже давно замечено, что чем сильнее, ярче и совершеннее любовь, тем скорее ей суждено оборваться. Но оборваться — не значит погибнуть. Это чувство озаряет весь жизненный путь человека. Так, в рассказе “Темные аллеи” Надежда, владелица “постоялой горницы”, через всю жизнь пронесла любовь к барину, когда-то соблазнившему ее. “Молодость у всякого проходит, а любовь — другое дело”, “Все проходит, да не все забывается”, — говорит она. И барин Николай Алексеевич, когда-то бросивший ее, понимает, что лучшие мгновения его жизни связаны с этой женщиной. Но прошлого не вернешь.
    В рассказе “Руся” герой двадцать лет не может забыть чудесную девушку, в семье которой он когда-то служил репетитором. Но влюбленным пришлось расстаться, и с тех пор прошло много лет. Герой постарел, женился, но по-прежнему помнит, как “однажды она промочила в дождь ноги... и он кинулся разувать и целовать ее мокрые узкие ступни — подобного счастья не было во всей его жизни”.
    А вот перед нами героиня рассказа “Холодная осень”, которая проводила на войну своего жениха холодным осенним вечером. Через месяц его убили, но чувство к нему продолжает жить в душе молодой девушки. Ей пришлось много страдать, перенести тяжелые испытания, но на пороге старости для нее важно другое: “Но, вспоминая все то, что я пережила с тех пор, всегда спрашиваю себя: да, а что же все-таки было в моей жизни? И отвечаю себе: только тот холодный осенний вечер. Ужели он был когда-то? Все-таки был. И это все, что было в моей жизни — остальное ненужный сон”.
    Читая бунинские новеллы, обращаешь внимание на то, что он никогда не пишет о счастливой, благополучной любви. Так, погибает от выстрела ревнивого любовника единственная женщина, которую по-настоящему полюбил герой рассказа “Генрих”, умирает от сердечного приступа Николай Платонович в новелле “В Париже”, внезапное появление сумасшедшей матери Руси во время ее свидания с любимым навсегда разлучает их, уходит в монастырь героиня “Чистого понедельника”, умирает от преждевременных родов Натали.
    Почему же Бунин никогда не рассказывает о счастливой любви, соединяющей влюбленных? Наверное, потому, что соединение любящих — это уже совсем иные чувства и отношения. Здесь нет места страданиям и боли, но нет и того блаженства, “зарниц счастья”. Поэтому в тот момент, когда история любви идет к счастливому завершению, непременно появляются непредвиденные обстоятельства или разражается катастрофа, вплоть до смерти героев. С присущим ему высоким мастерством писатель стремится остановить мгновение на высшем взлете чувств.
    Еще одной интересной особенностью любви героев является то, что они словно избегают даже мысли о браке.
    В “Деле корнета Елагина” автор замечает: “Неужели неизвестно, что есть странное свойство всякой сильной и вообще не совсем обычной любви даже как бы избегать брака?” Действительно, и Елагин, и Сосновская понимают, что брак между ними невозможен. В рассказе “Качели” герой задает вопрос: “Но какой же я муж?” И получает ответ девушки: “Нет, нет, только не это”. “Пусть будет только то, что есть... Лучше уж не будет”, — считает она. Герой новеллы “Таня” с ужасом думает о том, что будет, если он женится на Тане. А между тем только ее он любит по-настоящему. Как-то раз Бунин процитировал чьи-то слова о том, что часто легче умереть за женщину, чем жить с ней. Видимо, эта точка зрения и нашла отражение в его рассказах о любви. Можно соглашаться с этим, можно не соглашаться. Это не умаляет красоты и прелести бунинских новелл. И неважно, поженились герои или нет. “Всякая любовь — великое счастье, даже если она не разделена”. Эти слова из книги “Темные аллеи” красной нитью проходят через все творчество Ивана Алексеевича Бунина.

    Дата публикации: 26.02.2008
    Прочитано: 1333 раз
    Любовь к человеку, к родной земле — основа лирики И.А. Бунина.
    Любовь к человеку, к родным местам — основное направление в поэзии замечательного русского писателя И.А. Бунина. Важнейшим мотивом лирики по эта является превосходство естественного бытия над общественной жизнью. “Изменить общество к лучшему можно лишь через сближение с природой, которая является источником нравственного возрождения людей”, — именно так считал великий поэт.
    Очень много стихотворений И.А. Бунин посвятил такому высокому чувству на земле, как любовь. В своем стихотворении “И цветы, и шмели, и трава, и колосья...” поэт показывает природу, которая так дорога сердцу каждого человека:
    И цветы, и шмели, и трава, и колосья,
    И лазурь, и полуденный зной...
    Срок настанет — Господь сына блудного спросит:
    “Был ли счастлив ты в жизни земной?”
    И забуду я все — вспомню только вот эти
    Полевые цветы меж колосьев и трав
    И от сладостных слез не успею ответить,
    К милосердным коленям припав...
    Бунин — замечательный мастер поэзии, стихи которого рисуют не выдуманный, а настоящий мир, полный высокого чувства — любви. Его стихи прекрасны своей удивительной, неправдоподобной точностью. В них мы попадаем в многоцветный, радостно-яркий мир природы. И.А. Бунин показывает и любовь к птичьим стаям, и любовь к небу, к степи, к солнцу. Все это— любовь к своей родной земле, любовь, которую поэт смог передать в прекрасных стихотворениях.
    В одном из таких стихотворений Бунин признается, как близок ему запах ландыша:
    И навек сроднился с чистой,
    Молодой моей душой
    Влажно-свежий, водянистый
    Кисловатый запах твой!
    Здесь три определения запаха, взамен которым предложить три других совершенно невозможно. И тут мы видим, с каким чувством и как поэт относится к любимой природе, в данном случае к ландышу, запах которого так дорог человеку.
    Поэт любит окружающий мир и ценит его красоту. В стихотворениях он подбирает слова, которые создают звуковой образ того главного, о чем он пишет. Когда мы читаем стихотворение, то слышим, например, жужжание жука:
    Шорох жесткокрылый —
    И дремотный жук
    Потянул унылый,
    Но спокойный звук...
    В этом стихотворении писатель тоже дал нам понять, как дорога для него природа, родная земля.
    В своих стихотворениях И.А. Бунин выступает великим жизнелюбом. Любовь для него — священное чувство, состояние его души. Поэт показывает и любовь человека к человеку, и любовь к природе, которая сделала его на самом деле счастливым. В стихотворении “Детство” Бунин рад всему, что происходит, у него веселое, радостное настроение:
    Чем жарче день, тем сладостней в бору
    Дышать сухим смолистым ароматом,
    И весело мне было поутру
    Бродить по этим солнечным палатам!
    Любовь и еще раз любовь — вечная тема, получившая столь трогательное и просветленное воплощение в лирике Ивана Алексеевича Бунина, волнует нас и сегодня.

    Дата публикации: 26.02.2008
    Прочитано: 1225 раз
    Любовь и красота — вечные спутники человека (по творчеству И. А. Бунина)
    Любимая — жуть! Когда любит поэт,
    Влюбляется бог неприкаянный.
    Б. Пастернак

    Самым прекрасным чувством издревле считается любовь. На любви к ближнему построены все религии на земле. Любовь и красота являются мощными двигателями прогресса. Человечество хранит в своей памяти имена людей, жизнь которых была отмечена высокой любовью к родным людям, к Родине, к человечеству.
    Иван Алексеевич Бунин — русский писатель, один из тех людей, которые удостоились этой самой драгоценной памяти человечества.
    Тема любви всегда присутствовала в творчестве Бунина. Прежде всего он воспевал любовь к родному дому, к Родине. Когда он брался за перо, чтобы выразить свои чувства на эти темы, огромная нежность струилась из его души на бумагу. Он любил не выборочно, а все, что даже отдаленно напоминало родное, русское. Это чувство хорошо ощущается в его стихотворении о роднике:

    В лесу, в горе родник, живой и звонкий,
    Над родником старинный голубец
    С лубочной почерневшею иконкой,
    А в роднике березовый корец.

    Я не люблю, о Русь, твоей несмелой,
    Тысячелетней рабской нищеты.
    Но этот крест, но этот ковшик белый...
    Смиренные, родимые черты!

    Из всех крупных русских писателей, оказавшись за рубежом, Бунин — единственный, кто сумел там создать произведения более значительные, чем на родине. Этот известный факт, я считаю, только подтверждает его жгучую боль за Россию и любовь к своей многострадальной Родине. Существует мнение, что, когда писатель лишается возможности общаться с массовым читателем, у него опускаются руки, происходит творческий застой и т.д. С Буниным произошло все наоборот. Ностальгическая тоска по Родине в гармонии с его талантом способствовали мощному творческому взлету писателя. Он создал такие замечательные стихотворения, как “У птицы есть гнездо”, “Сириус”, “Полночный час”, “Мечты любви моей весенней”, “Печаль ресниц сияющих и черных”, “Венеция”, “В гелиотроповом свете...”.
    Даже одни названия стихов, выстроенные в один ряд, сами по себе создают прекрасный поэтический образ.
    Известно, что Бунин был в творческом отношении очень требователен к себе и к другим. В своем дневнике он однажды записал: “Тот, кто называет себя “поэт”, должен быть чувствуем как человек редкий по уму, вкусу, стремлениям и т.д. Только в этом случае я могу слушать его интимное, любовное и проч. На что мне нужны излияния души дурака, плебея, лакея, даже физически представляющегося мне противным?” Вот как Бунин относился к чувству любви: по его разумению, любовь — это идеал, и носитель ее должен быть максимально приближен к этому идеалу.
    Мне очень симпатична и личность Ивана Алексеевича. По воспоминаниям современников он был человеком, всегда сохранявшим чувство человеческого достоинства, любившим все красивое и благородное, очень тонко чувствовал красоту природы, испытывал чувство восторга, любуясь красотой женщин. Для меня несомненно, что в этой всеобъемлющей любви заложен секрет его дара:

    Все тот же зной и дикий запах лука
    В телесном запахе твоем,
    И та же мучит сладостная мука —
    Бесплодное томление о нем.

    Прекрасное чувство любовного томления Бунин пронес через всю свою жизнь, богатую радостями и разочарованиями. Даже в последние годы своей жизни писатель любил общаться более с молодежью, чем со своими сверстниками. Его тянуло к музыке, к веселью, в залитые светом залы. Вероятно, его мучила мысль о скором расставании с этим миром. В его дневниковых записях есть одна, которая, по-моему, несет в себе прощание с любовью прошлой, песню настоящей и привет будущей любви, которую, кажется, он уже видел в своей растворяющейся в вечности душе.
    И. А. Бунин до сих пор любим нами за то, что больше любил на этом свете, чем ненавидел. И его творчество, как сама любовь и красота, будет нашим вечным спутником в жизни.

    Дата публикации: 26.02.2008
    Прочитано: 1185 раз
    Лиризм прозы И.А.Бунина. (На примере одного из рассказов.)
    "Полюбив, мы умираем…". Думается, что эти слова К. Бальмонта как нельзя лучше раскрывают отношение И. Бунина к любви. Большинство литературных героев ХIX века: Онегин, Печорин, тургеневские герои - проходили "испытание любовью".
    Но, как мне кажется, у Бунина свой, особый подход к "традиционной" теме. Многие писатели XIX столетия пытались дать ответы на вопросы: губительна или спасительна любовь? Можно ли пронести ее через всю жизнь? А как эта тема раскрывается
    в произведениях Бунина? У него просто не существует любви "спасительной" - ни в одном рассказе он не даст своим героям возможности "закоснеть в тепле и уюте", опошлиться, смешать любовь и быт. С чем это связано? Очевидно, с мировоззрением Бунина. Как же воспринимает писатель мир и человека в нем?
    Уже в раннем творчестве Бунина звучат мотивы тоски, одиночества, неприкаянности. Все чаще он рисует картины разрушающейся русской деревни. А после первой мировой войны, после трагических событий Великой Октябрьской революции, отъезда в 20 году за границу писатель все больше говорит о катастрофичности человеческой жизни вообще. Отсюда и особое изображение любви в бунинских рассказах. О ней он писал много: в цикле "Темные аллеи", в рассказе "Грамматика любви", в повести "Митина любовь".
    Бунинскую концепцию любви раскрывает и рассказ "Солнечный удар", написанный в Приморских Альпах в 1925 году.
    Это произведение, на мой взгляд, типично для Бунина. Во-первых, оно построено так же, как и многие другие рассказы, и рисует переживания героя, в жизни которого встретилось большое чувство. Так будет и во многих произведениях писателя из цикла "Темные аллеи": "Руся", "Натали", "Галя Ганская"… Во-вторых, Бунина в большей степени интересует герой, именно его глазами мы смотрим на мир, но, как ни странно, "носителем действия" будет героиня. Ее появление вырывает героя из привычного для него "мира", и даже если тот в него возвращается, то жизнь его все равно будет иной.
    Итак, рассказ начинается встречей на теплоходе двух людей: мужчины и женщины. Между ними возникает взаимное влечение, и они решаются на мгновенную любовную связь. Проснувшись утром, они ведут себя так, как будто ничего не произошло, и вскоре "она" уезжает, оставив "его" одного. Они знают, что уже никогда не увидятся, не придают никакого значения встрече, но… что-то странное начинает происходить с героем… В финале поручик опять оказывается в той же самой обстановке: он вновь плывет на корабле, но "чувствует себя постаревшим на десять лет".
    Эмоционально рассказ действует на читателя поразительно. Но не потому, что мы сочувствуем герою, а потому, что герой заставил нас задуматься над смыслом бытия. Почему герои остаются несчастливыми? Почему Бунин не дает им права обрести счастье? Почему, пережив такие прекрасные мгновения, они расстаются?
    Рассказ назван "Солнечный удар". Что же это название может означать? Создается ощущение чего-то мгновенного, внезапно поражающего, а здесь - и влекущего за собой опустошение души, страдание, несчастье. Это особенно отчетливо чувствуется, если сопоставить начало и конец рассказа. Вот начало: "После обеда вышли из ярко и горячо освещенной столовой на палубу и остановились у поручней. Она закрыла глаза, ладонью наружу приложила руку к щеке, засмеялась простым прелестным смехом". А вот финал: "Поручик сидел под навесом на палубе, чувствуя себя постаревшим на десять
    лет".
    В самом начале рассказа мы еще не знаем героев, автор не называет имен, используя прием умолчания. Кто "он"?
    Бунин называет его просто поручиком, видимо, стремясь показать читателю, что это человек обыкновенный, лишенный каких-либо ярких индивидуальных черт. А кто "она"? "Маленькая женщина" с "прелестным смехом". Бунину не важно, кто они: они - всего лишь мужчина и женщина, которые неожиданно встретились. Отнюдь не случайно автора перестают интересовать детали. Ведь в центре рассказа "он" и "она".
    История любви героев своеобразно обрамлена двумя пейзажами. "Впереди была темнота и огни. Из темноты бил в лицо сильный, мягкий ветер, а огни неслись куда-то в сторону…". Кажется, что природа становится здесь чем-то подталкивающим героев друг к другу, способствующим возникновению у них любовных чувств, обещающим что-то прекрасное. И в то же время, возможно, описание ее несет в себе мотив безысходности, ведь здесь есть нечто, предвещающее финал, где "темная летняя заря потухала далеко впереди, сумрачно, сонно и разноцветно отражаясь в реке, еще кое-где светившейся дрожащей рябью вдали под ней, под этой зарей, и плыли и плыли назад огни, рассеянные в темноте вокруг". Складывается такое впечатление, что герои, появляясь из "темноты", вновь растворяются в ней. Писатель высвечивает лишь миг в их судьбах. "Пространственное" перемещение огней в этих пейзажах тоже чрезвычайно важно. Они как будто обрамляют историю любви героев: в первом пейзаже были впереди, обещая счастье, а во втором - позади. Вот теперь все замкнулось, и повтор "плыли и плыли" кажется намеком на монотонность жизни поручика без "нее". Заканчивается рассказ "пейзажем души" поручика. Что же произошло с героем? Почему его жизнь
    кажется законченной?
    Вернемся к началу рассказа. Внимательный к звукам, запахам Бунин описывает незнакомку глазами поручика. И в ее портрете появляются детали, которые, в понимании Бунина, свойственны видению охваченного влечением человека: "…рука,
    маленькая и сильная, пахла загаром", "крепка и смугла она вся под этим легким холстинковым платьем после целого месяца лежанья под южным солнцем". В этих натуралистических деталях ощущается стихийность восприятия чувства. И
    "сумасшествие" - "атрибут" той любви, которую рисует Бунин. Здесь пока еще нет духовности.
    Дальнейшие действия как будто не зависят от героев. "Он" и "она" повинуются зову плоти. "Кинулся", "прошли", "вышли", "поднялись", "выехали" - посмотрите, какое обилие глаголов. Думается, что этой быстрой сменой действий, этим бесконечным повторением глаголов движения, автор стремится акцентировать внимание читателя на появлении в действиях героев какой-то "горячечности", изображая их чувство как болезнь, которой нельзя противостоять. Но в какой-то момент мы начинаем понимать, что "он" и "она" все-таки любили друг друга по-настоящему. Осознание этого
    приходит к нам тогда, когда Бунин впервые заглядывает в будущее героев: "Поручик так порывисто кинулся к ней и оба исступленно задохнулись в поцелуе, что много лет вспоминали потом эту минуту: никогда ничего подобного не испытал за всю жизнь ни тот, ни другой".
    В описании утра автор использует характерный для него прием "нанизывания" эпитетов и деталей, которые передают ощущения героев, придают осязаемость чувствам: "В десять часов утра, солнечного, жаркого, счастливого, со звоном церквей, с базаром на площади" героиня уезжает. Ее образ вновь дан глазами героя: "..свежа, как в семнадцать лет,
    проста, весела и - уже рассудительна". Она ведет себя так, словно эта встреча ничего не значит для нее. Именно героиня называет их роман "солнечным ударом". Но продлить этот "солнечный удар" "она" не хочет, ибо подобное продлить нельзя. И далее Бунин со свойственным ему мастерством описывая поведение поручика в момент расставания, три раза повторяет слово "легко": "…как-то легко согласился", "в легком и счастливом духе", "так же легко". Эта деталь - свидетельство тому, что и герой не готов к продолжению отношений.
    "Она" уехала… И вдруг выясняется, что прежняя душа героя "умерла", но "родилась" новая - совсем другая.
    Однако нельзя сказать, что он духовно возродился, ибо бунинский герой - человек слабый. Там, где чеховский Гуров решит свою судьбу сам, поручик оставит все, как есть. Почему? Потому что в чеховских рассказах есть устремленность в будущее.
    Любовь у Чехова - "либо остаток чего-то громадного, либо нечто, что в будущем разовьется в нечто громадное". У бунинских героев будущего нет вообще, любовь для них - это мгновение, удар. Возможно, эту любовь можно сравнить со вспышкой чудесного света, озаряющего жизнь людей. Герой проходит путь от низменного влечения к высшему чувству, но, когда он это поймет, будет уже поздно. Поручик откроет в себе "совсем новое чувство - то странное, непонятное чувство, которого совсем не было, пока они были вместе, которого он даже предположить в себе не мог, затевая вчера это, как он
    думал, только забавное знакомство, и о котором уже нельзя было сказать ей теперь!". И отсюда новое видение мира героем. Приводя такую длинную цитату, я бы хотел отметить
    особенности бунинского психологизма. Присмотритесь: сделано почти по-толстовски. Изменение порядка слов - инверсии, и вновь "нанизывание" эпитетов, и "нанизанные" друг на друга придаточные предложения, относящиеся к слову "чувство".
    Что для поручика самое страшное? Чувства, воспоминания. Они становятся для него мукой. Именно в этом и заключается трагедия героя - ему некуда от них деться, он не знает, что делать дальше. Базар, не замеченный героем, когда он
    провожал незнакомку, теперь становится предметом его внимания. Раньше бы поручик не заметил ни навоза среди телег, ни мисок, ни горшков, ни баб, сидящих на земле, и фраза "вот первый сорт огурчики, ваше благородие!" не показалась бы ему столь мелочной и пошлой, как теперь. Все это было так невыносимо, что он убежал оттуда. "Он" идет в собор. Спасенья нет нигде! Раньше внутренняя и внешняя жизнь поручика совпадали, но теперь они находятся в конфликте, и потому герой в растерянности. Бунин тщательно описывает все те предметы, что встречается на пути героя, раздражая его. Герой "цепляется" взглядом за всякие мелочи: за пустые улицы, кривые дома незнакомого города, за портрет в витрине. Все ему кажется прозаичным, пошлым, бессмысленным.
    Думается, что этим подчеркнута неприкаянность героя. "Как дико, страшно все будничное, обычное, когда сердце поражено, - да, поражено, он теперь понимал это, - этим страшным солнечным ударом, слишком большим счастьем?". Эти слова могли бы
    стать эпиграфом к рассказу.
    Автор впервые дает портрет героя почти в самом конце рассказа. "Обычное офицерское лицо, серое от загара, с белесыми выгоревшими от солнца усами и голубоватой белизной глаз" превращается в лицо страдающего человека и имеет теперь "возбужденное, сумасшедшее выражение" Почему герой перестает быть безликим только теперь? Случайно это или нет?
    Наверное, нет: ведь только сейчас он узнал, что такое любовь.
    Все было таким же, как вчера, но герою казалось другим. Целый ряд деталей рассказа, а также сцена встречи поручика с извозчиком помогают нам понять авторский замысел. Самое главное, что мы открываем для себя, прочитав рассказ "Солнечный удар", - у любви, которую описывает в своих произведениях Бунин, отсутствует будущее. Его герои никогда не смогут обрести счастья, они обречены страдать. "Солнечный удар" еще раз раскрывает бунинскую концепцию любви: "Полюбив, мы умираем…".

    Дата публикации: 26.02.2008
    Прочитано: 1256 раз
    Лиризм прозы И.А.Бунина на примере одного из рассказов ("Сны Чанга").
    И. А. Бунин является типичным представителем писателей рубежа веков. Бунин — фаталист, его произведениям свойственен пафос трагичности и скептицизма. Его творчество перекликается' с концепцией модернистов о трагичности человеческой страсти, и на первый план у Бунина выходит обращение к вечным темам любви, смерти и природы. О Бунине давно и прочно утвердилось мнение как об одном из величайших стилистов в русской литературе. В его творчестве ярко проявились и неуловимая художественная точность и свобода, и образная память, и знание народного языка, и великолепная изобразительность, и словесная чувственность. Все эти черты присущи не только его поэзии, но и прозе. В предреволюционное десятилетие на первый план в творчестве Ивана Бунина вышла именно проза, вобравшая в себя органически присущий таланту писателя лиризм. Это время создания таких шедевров, как рассказы "Братья", "Господин из Сан-Франциско", "Сны Чанга". Историки литературы считают, что эти произведения стилистически и мировоззренчески тесно связаны между собой, составляя вместе своеобразную художественно-философскую трилогию. Рассказ "Сны Чанга" был написан в 1916 году. Уже само начало произведения ("Не все ли равно, про кого говорить? Заслуживает того каждый из живущих на земле") навеяно буддийскими мотивами, ведь что в этих словах, как не отсылка к цепочке рождений и смертей, в которую втянуто любое живое существо — от муравья до человека? И вот уже читатель с первых строк внутренне готов к перемежениям настоящего и воспоминаний в рассказе.
    А сюжет произведения таков. Во время плавания капитан одного из российских судов купил у старого китайца рыжего щенка с умными черными глазами. Чанг (так звали собаку) во время долгого путешествия становится единственным слушателем хозяина. Капитан рассказывает о том, какой он счастливый человек, ведь у него в Одессе есть квартира, любимая жена и дочка. Затем все в его жизни рушится, так как капитан понимает, что жена, к которой он стремится всей душой, его не любит. Без мечты, без надежды на будущее, без любви этот человек превращается в горького пьяницу и в конце концов умирает. Главными героями произведения являются капитан и его верный пес Чанг. Интересно наблюдать за изменениями, происходящими с капитаном на протяжении жизни, наблюдать за тем, как меняется его представление о счастье. Во время плавания на корабле он говорит: "А как же великолепна жизнь, Боже мой, как великолепна!" Тогда капитан любил, он был весь в этой любви и поэтому счастлив. "Было когда-то две правды на свете, постоянно сменявших друг друга: первая — та, что жизнь несказанно прекрасна, а другая — что жизнь мыслима лишь для сумасшедших". Теперь, после потери любви, после разочарования, у капитана остается только одна правда, последняя. Жизнь кажется ему скучным зимним днем в грязном кабаке. А люди... "Нет у них ни Бога, ни совести, ни разумной цели существования, ни любви, ни дружбы, ни честности, — нет даже простой жалости".
    Внутренние изменения влияют и на внешний образ героя. В начале рассказа мы видим счастливого капитана, "размытого и выбритого, благоухающего свежестью одеколона, с поднятыми по-немецки усами, с сияющим взглядом зорких светлых глаз, во всем тугом и белоснежном" Затем он предстает перед нами грязным пьяницей, живущим на гнусном чердаке. В качестве сравнения автором приводится чердак его друга-художника, только что обретшего правду жизни. У капитана — грязь, холод, скудная некрасивая обстановка, у художника — чистота, тепло, уютно, старинная мебель. Все это сделано для того, чтобы противопоставить эти две правды и показать, как осознание той или иной влияет на внешний образ человека. Обилие используемых в произведении деталей создает необходимую для читателя эмоциональную окраску и обстановку. С этой же целью была создана двойственная композиция рассказа. Четко просматриваются две параллели. Одна — сегодняшний мир, в котором нет счастья, другая — счастливые воспоминания. Но как же происходит сообщение между ними? Ответ прост: именно для этого и понадобился образ собаки. Чанг является той нитью, которая соединяет реальную действительность с прошлым через его сны. Чанг — единственный в рассказе, кто обладает именем. Художник не просто безымянен, но и безмолвен Женщина и вовсе явлена из каких-то книжных туманов: дивная "в своей мраморной красоте" Чанга Бунин наделяет чувством "безначального и бесконечного мира, что не доступен Смерти", то есть ощущением подлинности — невыразимой третьей правды. Капитана поглощает смерть, Чанг же не утрачивает своего китайского имени и остается в зыбком теперь, ибо он, по Бунину, следует безропотно "сокровеннейшим велениям Тао, как следует им какая-нибудь морская тварь ."
    Попробуем разобраться в философской проблематике произведения. В чем смысл жизни? Возможно ли человеческое счастье? В связи с этими вопросами в рассказе появляется образ "дальних работящих людей" (немцев) На примере их образа жизни писатель рассказывает о возможных путях человеческого счастья. Труд, чтобы жить и размножаться, не познав при этом полноты жизни. Воплощением являются эти самые "работящие люди". Бесконечная любовь, которой вряд ли стоит посвящать себя, так как всегда существует возможность измены. Воплощение — образ капитана Путь вечной жажды поиска, в котором, впрочем, по Бунину, тоже счастья нет В чем же оно? Может быть, в признательности и верности? Эту идею несет в себе образ собаки. Через реальные неприглядные факты жизни пробивается по-собачьи верная память, ког-'да в душе был мир, когда капитан и пес были счастливы. Таким образом, рассказ "Сны Чанга" является прежде всего философским произведением рубежа веков. В нем рассматриваются такие вечные темы, как любовь и смерть, говорится о зыбкости счастья, построенного только на любви, и вечности счастья, основанного на верности и признательности. По моему мнению, рассказ Бунина очень актуален и сегодня. Проблемы, затронутые в произведении, нашли живой отклик в моей душе, заставили задуматься о смысле жизни. Ведь поколение, к которому я принадлежу, живет во время переходного периода истории, когда людям свойственно подводить итоги и думать о будущем. Поможет быть, чтение этого произведения развеет наш внутренний подсознательный страх перед ним. Ведь есть на свете вечные/истины, не подверженные никакому влиянию и никаким переменам.

    Дата публикации: 26.02.2008
    Прочитано: 1319 раз
    Лев Толстой в понимании И. А. Бунина
    Значение творчества и идей Л. Н. Толстого в развитии русской общественной и философской мысли трудно переоценить. В сознании людей конца XIX — начала XX века Толстой — человек, который своей теорией непротивления злу насилием фактически пересмотрел многие принципы христианства и дал его новую трактовку, а также создал новую философскую систему. А потому современники Льва Николаевича не раз обращались к анализу проблем, поставленных Толстым, потому мы можем говорить о влиянии идей Толстого на мировоззрение многих русских писателей и потому фигура Толстого, его судьба и значимость для русского общества стала объектом интереса многих мыслителей того времени. Не был тут исключением и И. А. Бунин.
    Можно без преувеличения сказать, что Л. Н. Толстой сделался как бы “темой жизни” И. А. Бунина. К его имени Бунин обращается неоднократно, от юношеской поры до конца своих дней. Наиболее полно свое отношение к Л. Н. Толстому И. А. Бунин сформулировал в книге “Освобождение Толстого”, изданной в 1937 году. Созданию этой
    396
    книги предшествовали долгие размышления над личностью, творчеством и философией Толстого. Мы не ошибемся, если скажем, что ко времени написания произведения И. А. Бунин уже “переболел” идеями толстовства, стадия увлечения прошла. Перед нами предстает зрелый и обдуманный анализ истинного значения жизненного пути гения.
    “Освобождение Толстого” — не свод воспоминаний: документальные свидетельства о жизни писателя (от лица самого Бунина, Софьи Андреевны, детей Толстого) приводятся лишь для подтверждения общей бунинской концепции смысла бытия мыслителя. Произведение является скорее религиозно-моралистическим трактатом, в котором подводятся итоги жизни, и своего рода реквиемом по художнику, по философу, выразившему трагедию творца вообще и самого И. А. Бунина в частности.
    И. А. Бунин обостренно чувствует дистанцию между собою и Л. Н. Толстым и понимает, что сам не обладает силой “пророка”, а потому величие нравственности Л. Н. Толстого занимает его еще больше. Очерк начинается с цитаты из поучений Будды, и от нее И. А. Бунин проводит параллель между философией Толстого и “неподвижными” восточными религиями и доказывает, что философские и религиозные искания Толстого, подчинившие себе жизнь, превратили ее в подвиг, придали особую ценность, творчеству писателя, напитав ее духовностью.
    Для И. А. Бунина Л. Н. Толстой — один из немногих за всю историю человечества людей, кто задумывался над смыслом жизни и подчинил этим идеям все свое существование. А потому Л. Н. Толстой стоит в одном ряду с величайшими пророками, святыми, мудрецами. “Однообразие Толстого подобно тому однообразию, которое свойственно древним священным книгам Индии, пророкам Иудеи, поучениям Будды, сурам Корана”, — пишет И. А. Бунин. На протяжении всей жизни писателя Л. Н. Толстой остается для него создателем абсолютных ценностей в сфере искусства и мысли. “Мечтать о счастье видеть его” — вот тот восторженный лейтмотив, который определяет тональность бунинских размышлений о Толстом. И в этом соединяется и непогрешимый авторитет художника, и восхищение близостью Толстого к народу, его взглядами на человека, на жизнь и на смерть.
    Всю жизнь Л. Н. Толстого И. А. Бунин делит на 12 семилетних этапов: 1 — детство, 2 — отрочество, 3 — юность, 4 — служба, 5 — уход со службы, женитьба, начало работы над “Войной и миром”, 6 — жизнь в семье, “Война и мир”, 7 — “Анна Каренина”, рождение шестерых детей, 8 — “Исповедь”, “В чем моя вера”, 9 — Москва, рассказы для народа, 10 — отказ от авторских прав на произведения, 11 — “Воскресение”, 12 — смерть. Жизненный путь мыслителя представляется при этом постоянной борьбой между чем-то бесконечно великим и необузданным, с одной стороны, и узким, телесным — с другой. К концу жизни у Л. Н. Толстого уже нет ни града, ни отечества, ни мира. Остается только “освобождение”, уход, возврат к Богу, полное растворение в нем. Всю жизнь бившийся над разгадкой тайны смерти, И. А. Бунин приходит, в конце концов, к ее поэтизации. Смерть предстает разрушительницей всех противоречий и началом нового, неведомого существования: “Пора проснуться, то есть умереть”. Анализируя смерти героев Л. Н. Толстого, например Андрея Болконского, который в последние минуты думает о любви, И. А. Бунин создает реквием самому писателю.
    И. А. Бунин не может принять ленинского понимания Толстого. Если Ленин говорит, что “Толстой смешон как пророк, открывавший новые рецепты спасения человечества”, то И. А. Бунин именно так и только так представляет себе Толстого. Бунину не интересно общественное значение творчества писателя, он проходит мимо социальных противоречий его произведений. Мысль Бунина течет во внеисторическом, внесоциальном, космическом русле, в “общечеловеческом” контексте и подкрепляется постулатами буддизма, суждениями Библии и записями самого Л. Н. Толстого. И. А. Бунин пытается вывести законы единой цепи человеческого существования, ничтожно малой частицей которой предстает отдельная личность в мириадах людей. Его интересует вопрос: “Каково происхождение великих?” Во всех чертах и манерах Л. Н. Толстого И. А. Бунин видит частные проявления “зоологической” личности гения.
    И. А. Бунин часто уходит от прямой авторской оценки звеньев жизни Л. Н. Толстого, подбирая свидетельства его близких, друзей, приводя высказывания самого Толстого и сближая их с цитатами из Библии, поучениями Будды, античных мыслителей. Так постепенно вырисовывается основная тема очерка: Бунин славит жизнь Толстого, которая предстает в его изображении не просто как движение по пути “разочарования в мирском”, но как безмерное расширение личности, приведшее к отказу от всего корыстного, суетного, временного, к мучительным усилиям решить “самое главное” — понять смысл существования.
    Несомненным достоинством книги являются наблюдения над личностью Л. Н. Толстого, именно они помогают проследить постоянную борьбу мыслей и чувств. Утверждая существование необъятного мира художника, И. А. Бунин показывает, как постепенно включает в себя личность Л. Н. Толстого все скорби, чаянья и радости мира. Для И. А. Бунина жизнь Л. Н. Толстого — великий подвиг, где главным было расширение личности, отказ от эгоистического существования; сама же фигура Л. Н. Толстого, по его мнению, столь громадна, что сопоставима лишь с Буддой и Христом.

    Дата публикации: 26.02.2008
    Прочитано: 1177 раз
    Краткий анализ рассказа И. А. Бунина "Чистый понедельник"
    Кто не знает, что такое любовь?
    И. Бунин "Чистый понедельник".

    Человеку, как никакому другому земному существу, повезло иметь разум и возможность выбора. Выбирает человек всю свою жизнь. Сделав шаг, он встаёт перед выбором: вправо или влево, - куда идти дальше. Он делает ещё один шаг и снова выбирает, и так шагает до конца пути. Одни идут быстрее, другие - медленнее, и результат бывает разный: делаешь шаг и либо падаешь в бездонную пропасть, либо попадаешь ногой на эскалатор в небеса. Человек волен выбирать работу, пристрастия, увлечения, мысли, мировоззрения, любовь. Любовь бывает к деньгам, к власти, к искусству, может быть обыкновенная, земная любовь, а может случиться так, что выше всего, выше всех чувств человек ставит любовь к родине или к Богу.
    В рассказе Бунина "Чистый понедельник" героиня безымянна. Имя не важно, имя для земли, а Бог знает каждого и без имени. Бунин называет героиню - она. Она с самого начала была странной, молчаливой, необычной, будто чужой всему окружающему миру, глядящей сквозь него, "всё что-то думала, всё как будто во что-то мысленно вникала; лёжа на диване с книгой в руках, часто опускала её и вопросительно глядела перед собой". Она была будто совсем из другого мира, и, только чтобы её не узнали в этом мире, она читала, ходила в театр, обедала, ужинала, выезжала на прогулки, посещала курсы. Но её всегда тянуло к чему-то более светлому, нематериальному, к вере, к Богу, и так же, как храм Спасителя был близок к окнам её квартиры, так Бог был близок её сердцу. Она часто ходила в церкви, посещала обители, старые кладбища.
    И вот наконец она решилась. В последние дни мирской жизни она испила её чашу до дна, простила всех в Прощёное воскресенье и очистилась от пепла этой жизни в "Чистый понедельник": ушла в монастырь. "Нет, в жёны я не гожусь". Она с самого начала знала, что не сможет быть женой. Ей суждено быть вечной невестой, невестой Христа. Она нашла свою любовь, она выбрала свой путь. Можно подумать, что она ушла из дома, но на самом деле она ушла домой. И даже её земной возлюбленный простил ей это. Простил, хотя и не понял. Он не мог понять, что теперь "она может видеть в темноте", и "вышел из ворот" чужого монастыря.

    Дата публикации: 26.02.2008
    Прочитано: 2094 раз

    Всего 118 на 12 страницах по 10 на каждой странице
    [<<] [ 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 ] [>>]

    [ Назад | Начало | Наверх ]

    Реклама
    Нет содержания для этого блока!
    Пользователи


    Добро пожаловать,
    Гость

    Регистрация или входРегистрация или вход
    Потеряли пароль?Потеряли пароль?

    Логин:
    Пароль:
    Код:Секретный код
    Повторить:

    Сейчас онлайн
    ПользователейПользователей: 0
    ГостейГостей: 4
    ВсегоВсего: 4

    Разработка сайта и увеличение посещаемости - WEB-OLIMP