Меню
  • Главная

  • Сочинения

  • Шпаргалки

  • Краткие содержания

  • Топики по Английскому

  • Топики по Немецкому

  • Рефераты

  • Изложения

  • Биографии

  • Литературные герои

  • Доклады

  • Реклама на сайте

  • Реклама

    Статистика
    Rambler's Top100 Яндекс цитирования
    Бегун
    Бунин И.А.

    Как холодно, росисто и как хорошо жить на свете!
    Любовь и смерть — постоянные мотивы бунинской поэзии и прозы Перед лицом любви и смерти стираются все социальные, классовые различия. Подводя итог жизни человека, смерть подчеркивает ничтожность и эфемерность могущества господина из Сан-Франциско из одноименного рассказа Бунина, выявляя бессмысленность его жизненной философии, согласно которой он решает "приступить к жизни" в 58 лет. А до этого он был занят только обогащением. И теперь, когда, казалось бы, начали осуществляться мечты господина о праздной, беззаботной жизни, его настигает случайная, нелепая смерть. Она приходит как возмездие господину за его увлеченность корыстными целями и сиюминутными удовольствиями, неспособность осмыслить мелочность своих стремлений перед лицом небытия.
    Вторая важная тема творчества И.Бунина — природа. Это тонкий инструмент в руках писателя, она умеет "думать", "разговаривать", "грустить", "радоваться", "предупреждать"... Такое внимательное отношение к природе вызвано отчасти тем, что писатель "родом из деревни".
    От зноя бледен небосклон,
    Ни облачка в лазури жаркой;
    Весь мир как будто заключен
    В песчаный круг в пустыне яркой.
    Бунин родился в 1870 году в Воронеже. Детство его прошло & имении отца в Орловской губернии — в средней полосе России, где родились или творили Лермонтов, Тургенев, Лесков, Лев Толстой и Бунин осознавал себя литературным наследником своих великих земляков.
    Он гордился тем, что происходит из старинного дворянского рода, давшего России немало видных деятелей как на поприще государственной службы, так и в области искусства. Среди предков писателя — В. А. Жуковский, известный поэт, друг А. С. Пушкина.
    Мир детства Бунина ограничивался семьей, усадьбой, деревней. Он вспоминал: Тут, в глубочайшей тишине, летом среди хлебов, подступавших к самым порогам, а зимой среди сугробов, и прошло мое детство, полное поэзии, печальной и своеобразной".
    Первое стихотворение Бунин написал в возрасте восьми лет. В шестнадцать лет появилась его первая публикация в печати, а в восемнадцать, покинув обнищавшее имение, по словам матери, "с одним крестом на груди", он начал добывать хлеб литературным трудом.
    О счастье мы всегда лишь вспоминаем,
    А счастье всюду. Может быть, оно
    Вот этот сад осенний за сараем
    И чистый воздух, льющийся в окно.
    В бездонном небе легким белым краем
    Встает, сияет облако. Давно
    Слежу за ним... Мы мало видим, знаем,
    А счастье только знающим дано.
    Одновременно со стихами Бунин писал и рассказы. Он знал и любил русскую деревню, к крестьянскому труду проникся уважением с детства и даже впитал "на редкость заманчивое желание быть мужиком". Закономерно, что деревенская тема становится обычной в его ранней прозе. На его глазах русские крестьяне и мелкопоместные дворяне нищают, разоряется, вымирает деревня. Как позже отмечала его жена, В. Н. Муромцева-Бунина, его собственная бедность принесла ему пользу — помогла глубоко понять натуру русского мужика.
    И в прозе Бунин продолжал традиции русской классики, используя реалистические образы, типы людей, взятых из жизни. Он не стремился к внешней занимательности или событийно развивающимся сюжетам. В его рассказах присутствуют лирически окрашенные картины, бытовые зарисовки, музыкальность интонаций. Ясно ощущается, что это проза поэта. Сам же он вообще не признавал "деления художественной литературы на стихи и прозу".
    За Буниным в дореволюционной критике закрепилась характеристика "певца оскудения и запустения дворянских гнезд", усадебной печали, осеннего увядания. Правда, его "печальные элегии" современники посчитали запоздалыми, так как Бунин родился почти 10 лет спустя после отмены крепостного права в 1861 году, а свое отношение к разрушению мира помещичьей усадьбы намного раньше выразили А. Гончаров, И. Тургенев и многие другие русские поэты и писатели. Не став свидетелем жестоких крепостнических отношений, Бунин идеализировал прошлое и стремился показать единство помещика и мужика, их причастность к родной земле, национальному укладу, традициям. Как объективный и правдивый художник, Бунин отражал те процессы, которые происходили в современной ему жизни, в канун первой русской революции 1905-1907 годов. В этом смысле заслуживают внимания рассказы "Золотое дно", "Сны" с их антипомещичьей направленностью. Они были напечатаны в сборнике М. Горького "Знание" и получили высокую оценку А.Чехова
    Самым значительным произведением дооктябрьского периода творчества Бунина стала повесть "Деревня" (1910 г.). Она отражает жизнь крестьян, судьбу деревенского люда в годы первой русской революции. Повесть была написана во время наибольшей близости Бунина и Горького. Сам автор пояснил, что здесь он стремился нарисовать, "кроме жизни деревни, и картины вообще всей русской жизни".
    Никогда ни о каком другом бунинском произведении не велась такая острая полемика, как о "Деревне". Передовая критика поддержала писателя, увидев ценность и значение произведения "в правдивом изображении быта падающей, нищающей деревни, в разоблачительном пафосе ее уродливых сторон". Вместе с тем нельзя не отметить, что Бунин не смог осмыслить происходящие события с позиций передовых идей своего времени.
    Повесть потрясла Горького, который услышал в ней "скрытый, заглушенный стон о родной земле, мучительный страх за нее". По его мнению, Бунин заставил "разбитое и расшатанное русское общество серьезно задуматься над строгим вопросом — быть или не быть России?".
    Герои рассказов и повестей Бунина настойчиво ищут смысл жизни, ставят перед собой цели и достигают их. И нередко именно осуществленная цель выявляет свою нравственную несостоятельность, ибо не дает героям счастья и удовлетворения. Убедительно подтверждает это рассказ "Чаша жизни", в котором читателю предлагаются разные варианты счастья. Герои, тридцать лет назад влюбленные в одну девушку, упорно и настойчиво стремятся к избранным целям. Чиновник Се-лехов, женившийся на Сане Диесперовой, стал богачом, прославившись на весь город своим ростовщичеством. Семинарист Иорданский дослужился до протоиерея, став самым значительным, уважаемым и влиятельным лицом города. Горизонтов тоже приобрел известность, хотя не обладал ни богатством, ни властью. Наделенный необыкновенными способностями и сверхъестественной памятью, он мог достичь многого, но выбрал скромный путь учителя, пройдя который "воротился на родину и стал сказкой города, поражая своей внешностью, своим аппетитом, своим железным постоянством в привычках, своим нечеловеческим спокойствием — своей философией". А философия эта была проста и заключалась в том, чтобы все силы употребить исключительно на продление своей жизни. Для этого Горизонтову пришлось отказаться и от научной карьеры, и от общения с женщинами, ибо все это вредит здоровью, и строжайше осуществлять уход за своим огромным безобразным телом. То есть цель Мандриллы (так прозвали его в городе) — в долголетии и наслаждении им.
    В чьих же руках оказывается драгоценная чаша жизни? Судьбы героев убеждают в том, что ни зоологическое существование, ни богатство, ни тщеславие не могут дать человеку подлинного счастья. Герои проходят мимо того, что составляет высшую ценность человеческого существования, — любви, радости единения с природой, гармонии с окружающим миром.

    Дата публикации: 26.02.2008
    Прочитано: 1171 раз
    Иван Бунин. Темные аллеи. Рассказы.
    В школе по бунинским описаниям природы пишут диктанты, студенты филфака на примере его произведений разбирают особенности литературных приемов и композиции. Стихов у него немного, но среди них есть шедевры. "Хорошо бы собаку купить" - лучшая по попаданию в цель концовка лирического стихотворения на русском языке.

    Любовные рассказы Бунина давно стали классикой жанра; в стерильные советские времена их неброская, но чрезвычайно интенсивная эротика кружила голову многим юным особам обоего полу. Между тем, если вдуматься, сюжетно и композиционно бунинские рассказы на удивление однообразны. Он (изредка она), натолкнувшись на внезапное напоминание о прошлом, начинает бередить давно затянувшуюся рану, восстанавливая в памяти все детали юношеской счастливой (несчастной, несостоявшейся) влюбленности. Выныривая из омута воспоминаний, он (она) осознает, что жизнь не удалась. Вот, собственно, и все. Отступлений от этой схемы сравнительно немного.

    Фольклористы давно знают, что сюжетов на свете в принципе очень мало (но не верьте тому, кто будет называть вам точное их число). Еще ни один писатель не удостоился чести войти в историю мировой литературы благодаря одному лишь сюжетному мастерству и разнообразию. Бунину удавалось создать образ неожиданным сочетанием слов, умолчанием, намеком, передать атмосферу зыбкости, непрочности и обреченности чувства при помощи всей накопленной за несколько веков силы родного языка. Недаром так пристрастно и недоброжелательно относился к его прозе Набоков: Бунин максимально приблизился к той делянке, на которую автор "Весны в Фиальте" никого не хотел пускать.

    Бунинский мир четко делится на мужской и женский. Мужской напитан обманом, неискренностью, лицемерием, корыстью, слабоволием и трусостью. Женский полон сильных чувств, страстей, преданности, естественности. Иначе говоря, "самая дурная девушка все-таки лучше всякого молодого человека" ("Смарагд"). Сказано хотя и в шутку, но особенности бунинского восприятия описывает исчерпывающе.

    В "Темных аллеях" очень явно виден тот тип женщины, который больше всего привлекает писателя. Не внешне - тут как раз полный плюрализм: от худой, смуглой Руси ("Руся") до высокой, крупной, большерукой Катерины Николаевны ("Антигона") - все красавицы. А по характеру: женщины у Бунина ироничны, лишены предрассудков, своевольны и в делах любовных всегда берут инициативу на себя.

    Да видно, любовь такая материя, что ни в сильных женских, ни в неумелых мужских руках не удерживается. Оттого каждый рассказ - это рассказ о смерти любви - буквальной ("Галя Ганская", "Дубки") или метафорической (тут примеров приводить нет смысла - нет ни одного, который не подходил бы под это определение).

    Впрочем, есть. В рассказе "Баллада" любовный сюжет мы слышим из уст странницы Машеньки. Феодальный флер (князь так дорожил правом первой ночи, что не хотел пожалеть даже невесту сына) быстро сменяется эпической фантастикой (князь застреливает на скаку обеих пристяжных, а тройка продолжает ехать!), а затем перерастает в апокалиптическое действо: за злодеем гонится "великий, небывалый волк", ни дать ни взять подземный Волк Фенрир из скандинавских сказаний; зверь убивает князя, а умирающий князь раскаивается и велит поставить идол волка над своей гробницей.

    Только в сказке, рассказанной блаженной старушкой, основные противоречия бунинского мира в гегелевском смысле "снимаются": добрый молодец получает невесту неоскверненной, порок наказан, а злодей к тому же еще и раскаивается.

    В том мире, который Бунин предлагает читателю в качестве реального, все происходит ровно наоборот.

    Дата публикации: 26.02.2008
    Прочитано: 992 раз
    Иван Алексеевич Бунин (1870-1953 г.)
    "Русским классиком рубежа двух столетий" назвал Бунина К. Федин, выступая в 1954 г. на Втором Всесоюзном съезде писателей, Бунин был крупнейшим мастером русской реалистической прозы и выдающимся поэтом начала XX века.

    Писатель-реалист видел и неминуемое разрушение, и запустение "дворянских гнезд", наступление буржуазных отношений, проникавших в деревню, правдиво показал темноту и косность старой деревни, создал много своеобразных, запоминающихся характеров русских крестьян. Проникновенно художник пишет и о чудесном даре любви, о неразрывной связи человека с природой, о тончайших движениях души. Литературная деятельность Бунина начинается в конце 80-х годов прошлого столетия, молодой писатель в таких рассказах, как "Кастрюк", "На чужой стороне", "На хуторе" и других, рисует безысходную нищету крестьянства. В рассказе "На край света" /1894 г./ автор рисует эпизоды переселения безземельных украинских крестьян в далекий Уссурийский край, трагические переживания переселенцев в момент разлуки с родными местами, слезы детей и думы стариков. Произведения 90-х годов отличаются демократизмом, знанием народной жизни.

    Происходит знакомство с Чеховым, Горьким.

    В-эти годы Бунин пытается сочетать реалистические традиции с новыми приемами и принципами композиции, близкими к импрессионизму /размытая фабула, создание музыкального, ритмического рисунка/. Так в рассказе "Антоновские яблоки" /1900 г./ показаны внешне не связанные эпизоды жизни угасающего патриархально-дворянского быта, окрашенного лирической грустью и сожалением. Однако в рассказе не только тоска по запустелым "дворянским гнездам". На страницах возникают красивые картины, овеянные чувством любви к родине, утверждающее счастье слияния человека с природой.

    И все-таки социальные проблемы не исчезают в его произведениях. Вот бывший николаевский солдат Мелитон /"Мелитон"/, которого прогнали плетьми "сквозь строй", потерявший семью. В рассказах "Руда", "Эпитафия", "Новая дорога" встают картины голода, нищеты и разорения деревни. Эта социальная обличительная тема как бы оттесняется на второй план, на первый план выходят "вечные темы": величие жизни и смерти, неувядающая красота природы /"Туман", "Тишина"/. По этому поводу /"О листопаде"/. Горький писал: "Люблю я отдыхать душою на том красивом, в котором вложено вечное, хотя и не приятного мне возмущения жизнью, нет сегодняшнего дня, чем я по преимуществу живу..."

    В 1909 г. Бунин писал Горькому из Италии: "Вернулся к тому, к чему вы советовали вернуться, - к повести о деревне /рассказ "Деревня"/. Деревенская жизнь дана через восприятия братьев Тихона и Кузьмы "расовых. Кузьма хочет учиться, затем пишет о жизни, о лености русского народа. Тихон - крупный кулак, беспощадно расправляется с крестьянским волнением.

    У автора заметно сочетание безотрадной картины жизни деревни с неверием в творческие силы народа, нет просвета в будущее народа. Но он правдиво показывает в "Деревне" косность, грубость, отрицательные, тяжелые стороны деревенского быта, которые были результатом векового угнетения. В этом сила повести. Это заметил Горький: "Дорог мне этот скромно скрытый, заглушенный стон о родной земле. Дорога благородная скорбь, мучителен страх за нее, и все это ново. Так еще не писали". "Деревня" - одно из лучших произведений русской прозы начала XX века. В 1911-13 гг. он все шире охватывает различные стороны русской действительности: и вырождение дворянства /"Суходол", "Последнее свидание"/, и уродливость мещанского быта /"Хорошая жизнь", "Чаша жизни"/, и тему любви, которая часто бывает пагубной /"Игнат", "При дороге"/. В обширном цикле рассказов о крестьянстве /"Веселый двор", "Будни", "Жертва" и другие/ писатель продолжает тему "Деревни". В повести "Суходол" решительно пересматривается традиция поэтизации усадебной жизни, преклонение перед красотой угасающих "дворянских гнезд". Идея кровного единения поместного дворянства и народа в повести "Суходол" сочетается с мыслью автора об ответственности господ за судьбы крестьян, об их страшной вине перед ними. Протест против фальшивой буржуазной морали заметен в рассказах "Братья", "Господин из Сан-Франциско". В рассказе "Братья" /написан после поездки на Цейлон/ даны образы жестокого, пресыщенного англичанина и молодого "туземца" - рикши, влюбленного в девушку-туземку. Конец плачевен: девушка попадаете дом терпимости, герой кончает жизнь самоубийством. Колонизаторы приносят разрушение и смерть.

    В рассказе "Господин из Сан-Франциско" писатель не дает имени герою. Американский миллионер, всю жизнь истративший в погоне за прибылью, на склоне лет вместе с женой и дочерью едет в Европу на "Атлантиде", роскошном пароходе тех лет. Он самоуверен и заранее предвкушает те наслаждения, которые могут быть куплены за деньги. Но все ничтожно перед смертью. В гостинице на Капри внезапно он умирает. Его труп в старом ящике из-под содовой обратно отправляют на пароход. Бунин показал, что господин из Сан-Франциско /"новый человек со старым сердцем", по выражению Бунина/ принадлежит к лику тех, которые ценой нищеты и гибели многих тысяч людей приобрели миллионы и теперь пьют дорогие ликеры и курят дорогие гаванские сигары. Своеобразным символом фальши их существования автор показал влюбленную пару, на которую любовались пассажиры. Только один капитан корабля знает, что это "нанятые влюбленные", за деньги играющие в любовь для сытой публики. И здесь контраст жизни богатых и людей из народа. Образы тружеников овеяны теплотой и любовью /коридорный Луиджи, лодочник Лоренцо, горцыволынщики/, они противостоят аморальному и лживому миру сытых. Но он осуждает этот мир с тех же отвлеченных позиций, что и в рассказе "Братья".

    Ужасам войны Бунин противопоставляет красоту и вечную силу любви - единой и непреходящий ценности /"Грамматика любви"/. Но иногда и любовь несет обреченность и гибель /"Сын", "Сны Ганга", "Легкое дыхание"/. После 1917 года Бунин оказался в эмиграции. В Париже пишет цикл рассказов "Темные аллеи". Особенно привлекательны женские образы. Любовь - высочайшее счастье, но она бывает недолговечна и непрочна, любовь бывает одинокой, заброшенной /"Холодная осень", "Париж", "На чужбине"/. Роман "Жизнь Арсеньева" /1924-28 гг./ написан на автобиографическом материале /тема родины, природа, любовь, жизнь и смерть/. 3десь порой поэтизируется прошлое монархической России. Героическая война России с фашистской Германией волновала художника, он любил свою родину.

    Бунин близок Чехову, писал русские новеллы. Он мастер детали, великолепный пейзажист. В отличие от Куприна, Бунин не стремился к остро занимательным сюжетам, его отличает лиризм рассказа. Признанный мастер прозы, Бунин был и выдающимся поэтом. В 80-90- х гг. любимой темой стихов была природа /"Листопад"/. Вот образ осени, "тихой вдовой" вступающей в лесные хоромы:

    Лес, moчнo терем расписной, Лиловый, золотой, бaгpяный, Веселой пестрою толпой Стоит нaд светлою поляной.

    Появлялись и декадентские мотивы, но ненадолго. Гражданские стихи "Джордано Бруно", "Ормузд", "Пустошь" и другие. Даны реалистичные картины деревенского и усадебного быта, с сочувствием очерчены образы простых людей /"Пахарь", "Сенокос", "На Плющихе", "Песня"/. Бунин был превосходным переводчиком /"Каин" и "Манфред" Байрона, "Крымские сонеты" Мицкевича, "Песня о Гайавате" Лонгфелло; переводы из Шевченко - "Завещание". Для нас важна высокая поэтическая культура Бунина, его владение сокровищами русского языка, высокий лиризм его художественных образов, совершенство форм его произведений.

    Дата публикации: 26.02.2008
    Прочитано: 1048 раз
    И. Бунин. Тема любви
    В теме любви Бунин раскрывается как человек удивительного таланта, тонкий психолог, умеющий передать состояние души, если можно так сказать, раненной любовью. Писатель не избегает сложных, откровенных тем, изображая в своих рассказах самые интимные человеческие переживания. На протяжении столетий многие художники слова посвящали свои произведения великому чувству любви, и каждый из них находил что-то неповторимое, индивидуальное в этой теме. Особенность Бунина-художника состоит в том, что он считает любовь трагедией, катастрофой, сумасшествием, великим чувством, способным и беспредельно возвысить, и уничтожить человека. Любовь — таинственная стихия, преображающая жизнь человека, придающая его судьбе неповторимость на фоне обыкновенных житейских историй, наполняющая особым смыслом его земное существование.
    Эта тайна бытия становится темой бунинского рассказа “Грамматика любви” (1915). Герой произведения, некто Ивлев, заехав по пути в дом недавно умершего помещика Хвощинского, размышляет о “любви непонятной, в какое-то экстатическое житие превратившей целую человеческую жизнь, которой, может, надлежало быть самой обыденной жизнью”, если бы не странное обаяние горничной Лушки. Мне кажется, что загадка таится не в облике Лушки, которая “совсем нехороша была собой”, а в характере самого помещика, боготворившего свою возлюбленную. “Но что за человек был этот Хвощинскии? Сумасшедший или просто какая-то ошеломленная, вся на одном сосредоточенная душа?” По мнению соседей-помещиков, Хвощинскии “слыл в уезде за редкого умницу. И вдруг свалилась на него эта любовь, эта Лушка, потом неожиданная смерть ее, — и все пошло прахом: он затворился в доме, в той комнате, где жила и умерла Лушка, и больше двадцати лет просидел на ее кровати”. Как можно назвать это двадцатилетнее затворничество? Помешательство? Для Бунина ответ на данный вопрос вовсе не однозначен. Судьба Хвощинского странно завораживает и беспокоит Ивлева. Он понимает, что Лушка вошла навсегда в его жизнь, пробудила в нем “чувство сложное, похожее на то, какое испытал он когда-то в одном итальянском городке при взгляде на реликвии одной святой”. Что заставило Ивлева купить у наследника Хвощинского “за дорогую цену” маленькую книжку “Грамматика любви”, с которой не расставался старый помещик, лелея воспоминания о Лушке? Ивлев хотел бы понять, чем была наполнена жизнь влюбленного безумца, чем питалась долгие годы его осиротевшая душа. И вслед за героем рассказа раскрыть тайну этого необъяснимого чувства попытаются “внуки и правнуки”, услышавшие “преданье сладострастное о сердцах любивших”, а вместе с ними и читатель бунинского произведения.
    Попытка понять природу любовного чувства предпринята автором и в рассказе “Солнечный удар” (1925). “Странное приключение” потрясает душу поручика. Расставшись с прекрасной незнакомкой, он не может обрести покой. Автор убеждает читателя в серьезности чувства, переживаемого героем рассказа. Поручик ощущает себя “страшно несчастным в этом городе”. “Куда идти? Что делать?” — потерянно думает он. Глубина духовного прозрения героя ясно выражена в финальной фразе рассказа: “Поручик сидел под навесом на палубе, чувствуя себя постаревшим на десять лет”. Как объяснить то, что случилось с ним? Может быть, герой соприкоснулся с тем великим чувством, которое люди называют любовью, и ощущение потери ее привело его к осознанию трагичности бытия? Мучения любящей души, горечь потерь, сладкая боль воспоминаний — такие незаживающие раны оставляет в судьбах бунинских героев любовь, и время не властно над ней.
    В рассказе “Темные аллеи” (1935) изображена случайная встреча людей, любивших друг друга тридцать лет назад. Ситуация достаточно заурядная: молодой дворянин легко расстался с влюбленной в него крепостной девушкой Надеждой и женился на женщине своего круга. А Надежда, получив от господ вольную, стала хозяйкой постоялого двора и так и не вышла замуж. “Сколько ни проходило времени, все одним жила, - признается она Николаю Алексеевичу. — Все проходит, да не все забывается. Простить я вас никогда не могла. Как не было у меня ничего дороже вас на свете в ту пору, так и потом не было”. Она не могла изменить самой себе, своему чувству. А Николай Алексеевич понял, что потерял в Надежде “самое дорогое, что имел в жизни”. Но это минутное прозрение. Покидая постоялый двор, он “со стыдом вспоминал свои последние слова и то, что поцеловал у ней руку...”. Все-таки ему трудно представить Надежду своей женой, хозяйкой петербургского дома, матерью своих детей. Этот господин придает слишком большое значение сословным предрассудкам, чтобы предпочесть им подлинное чувство. Но он расплатился за свое малодушие отсутствием личного счастья. Как по-разному осмысливают происшедшее с ними герои рассказа! Для Николая Алексеевича это “история пошлая, обыкновенная”, а для Надежды — неумирающие воспоминания, многолетняя преданность любви.
    Да, любовь многолика и часто необъяснима. Это вечная загадка, и каждый читатель бунинских произведений ищет собственные ответы, размышляя над тайнами любви. Это чувство очень личностно, и поэтому кто-то отнесется к изображенному в книге как к “пошлой истории”, а кто-то будет потрясен великим даром любви, который, как и талант поэта или музыканта, дается отнюдь не каждому. Но одно несомненно: бунинские рассказы, повествующие о самом сокровенном, не оставят равнодушными читателей XXI века.

    Дата публикации: 26.02.2008
    Прочитано: 982 раз
    И. А. Бунин. Тема "Любви"
    В теме любви Бунин раскрывается как человек удивительного таланта, тонкий психолог, умеющий передать состояние души, раненной любовью. Писатель не избегает сложных, откровенных тем, изображая в своих рассказах самые интимные человеческие переживания. На протяжении столетий многие художники слова посвящали свои произведения великому чувству любви, и каждый из них находил что-то неповторимое, индивидуальное этой теме. Мне кажется, что особенность Бунина-художника состоит в том, что он считает любовь трагедией, катастрофой, сумасшествием, великим чувством, способным и беспредельно возвысить, и уничтожить человека.
    Любовь - таинственная стихия, преображающая жизнь человека, придающая его судьбе неповторимость на фоне обыкновенных житейских историй, наполняющая особым смыслом его земное существование.
    Эта тайна бытия становится темой бунинского рассказа "Грамматика любви"(1915). Герой произведения, некто Ивлев, заехав по пути в дом недавно умершего помещика Хвощинского, размышляет о " любви непонятной, в какое-то экстатическое житие превратившей целую человеческую жизнь, которой, может, надлежало быть самой обыденной жизнью", если бы не странное обаяние горничной Лушки. Мне кажется, что загадка таится не в облике Лушки, которая "совсем нехороша была собой", а в характере самого помещика, боготворившего свою возлюбленную. "Но что за человек был этот Хвощинский? Сумасшедший или просто какая-то ошеломленная, вся на одном сосредоточенная душа?" По мнению соседей-помещиков. Хвощинский "слыл в уезде за редкого умницу. И вдруг свалилась на него эта любовь, эта Лушка, потом неожиданная смерть ее, - и все пошло прахом: он затворился в доме, в той комнате, где жила и умерла Лушка, и больше двадцати лет просидел на ее кроватиЕ" Как можно назвать это двадцатилетнее затворничество? Помешательство? Для Бунина ответ на этот вопрос вовсе не однозначен.
    Судьба Хвощинского странно завораживает и беспокоит Ивлева. Он понимает, что Лушка вошла навсегда в его жизнь, пробудила в нем "чувство сложное, похожее на то, какое испытал он когда-то в одном итальянском городке при взгляде на реликвии одной святой". Что заставило Ивлева купить у наследника Хвощинского "за дорогую цену" маленькую книжку "Грамматика любви", с которой не расставался старый помещик, лелея воспоминания о Лушке? Ивлев хотел бы понять, чем была наполнена жизнь влюбленного безумца, чем питалась долгие годы его осиротевшая душа. И вслед за героем рассказы раскрыть тайну этого необъяснимого чувства попытаются "внуки и правнуки", услышавшие "преданье сладострастное о сердцах любивших", а вместе с ними и читатель бунинского произведения.
    Попытка понять природу любовного чувства автором и в рассказе "Солнечный удар"(1925). " Странное приключение", потрясает душу поручика. Расставшись с прекрасной незнакомкой, он не может обрести покой. При мысли о невозможности вновь встретить эту женщину "он почувствовал такую боль и ненужность всей своей дальнейшей жизни без нее, что его охватил ужас, отчаяния". Автор убеждает читателя в серьезности чувств, переживаемого героем рассказа. Поручик ощущает себя "страшно несчастным в этом городе". "Куда идти? Что делать?" - потерянно думает он. Глубина духовного прозрения героя ясно выражена в финальной фразе рассказа: "Поручик сидел под навесом на палубе, чувствуя себя постаревшим на десять лет". Как объяснить то, что случилось с ним? Может быть, герой соприкоснулся с тем великим чувством, которое люди называют любовью, и ощущение невозможности потери привело его к осознанию трагичности бытия?
    Мучения любящей души, горечь потерь, сладкая боль воспоминаний - такие незаживающие раны оставляет в судьбах бунинских героев любовь, и время не властно над ней.
    В рассказе "Темные аллеи"(1935) изображена случайная встреча людей, любивших друг друга тридцать лет назад. Ситуация достаточно заурядная: молодой дворянин легко расстался с влюбленной в него крепостной девушкой Надеждой и женился на женщине своего круга. А Надежда, получив от господ вольную, стала хозяйкой постоялого двора и так и не вышла замуж, не имела семьи, детей, не узнала обыкновенного житейского счастья. "Сколько ни проходило времени, все одним жила, - признается она Николай Алексеевичу. - Все проходит, да не все забывается.Е Простить я вас никогда не могла. Как не было у меня ничего дороже вас на свете в ту пору, так и потом не было". Она не могла изменить самой себе, своему чувству. А Николай Алексеевич понял, что потерял в Надежде "самое дорогое, что имел в жизни". Но это минутное прозрение. Покидая постоялый двор, он "со стыдом вспоминал свои последние слова и то, что поцеловал у ней руку, и тотчас стыдился своего стыда". И все-таки ему трудно представить Надежду своей женой, хозяйкой петегбугского дома, матерью своих детей.ЕЭтот господин придает слишком большое значение сословным предрассудкам, чтобы предпочесть им подлинное чувство. Но он расплатился за свое малодушие отсутствием личного счастья.
    Как по-разному осмысливают происшедшее с ними герои рассказа! Для Николая Алексеевича это "история пошлая, обыкновенная", а для Надежды - не умирающие воспоминания, многолетняя преданность любви.
    Да, любовь многолика и часто необъяснима. Это вечная загадка, и каждый читатель бунинских произведений ищет собственные ответы, размышляя над тайнами любви. Восприятие этого чувства очень личностно, и поэтому кто-то отнесется к изображенному в книге как к "пошлой истории", а кто-то будет потрясен великим даром любви, который, как и талант поэта или музыканта, дается отнюдь не каждому. Но одно, несомненно: бунинские рассказы повествующие о самом сокровенном, не оставят равнодушными читателей конца 20-ого века. Каждый юный человек найдет в бунинских произведениях что-то созвучное собственным мыслям и переживаниям, прикоснется к великой тайне любви. Именно это делает автора "Солнечного удара", всегда современным писателем, вызывающий глубокий читательский интерес.

    Дата публикации: 26.02.2008
    Прочитано: 918 раз
    И старинная мечтательная жизнь встанет перед тобою..." (Бунин И.А.)
    Обратимся к "Чистому понедельнику", написанному 12 мая 1944 года, когда Иван Алексеевич Бунин находился в эмиграции. Именно там, за границей, уже в преклонном возрасте, он создал цикл "Темные аллеи", куда входит упомянутый рассказ. Все произведения этого сборника — о любви, следовательно, главная тема "Чистого понедельника" — любовь. Это можно подтвердить словами М. Рощина: "Темные аллеи" подобны дневнику, столь они личны, в каждом "приключении" виден автор. Любовь прекраснее всего в первой, начальной ее стадии, достигнутое оборачивается печальным, бытовым, тленным — смерть настигает ее почти мгновенно, в самом расцвете, а при той концентрации жизни, которую удается создать Бунину, любовь вместе с жизнью доводится до космической плотности".
    Нельзя сказать просто о любви, нужно вдуматься в название глубже, понять, почему Бунин употребил именно эти слова. В словаре чистый понедельник объясняется как первый день Великого поста, наступающего после разгульной Масленицы. Эта трактовка также указывает на некое очищение. От заката до рассвета.
    Любовные рассказы Бунина давно стали классикой жанра; в стерильные советские времена их неброская, но чрезвычайно интенсивная эротика кружила голову многим юным особам обоего пола. Между тем, если вдуматься, сюжетно и композиционно бунинские рассказы на удивление однообразны. Он (изредка она), натолкнувшись на внезапное напоминание о прошлом, начинает бередить давно затянувшуюся рану, восстанавливая в памяти все детали юношеской счастливой (несчастной, несостоявшейся) влюбленности. Выныривая из омута воспоминаний, он (она) осознает, что жизнь не удалась. Вот, собственно, и все. Отступлений от этой схемы сравнительно немного.
    Герои рассказа "Чистый понедельник" богаты, и между ними возникает любовь. Они отдыхают, посещают рестораны, театры, то есть приятно проводят время...
    В самом начале произведения автор употребляет восемь раз в описании зимнего московского вечера слова, означающие темные оттенки. Заметим, что с первых строк И.А Бунин готовит нас к трагедии двух любящих людей. Но и в описании главной героини писатель также продолжает использовать черный цвет: "А у нее красота была какая-то индийская, персидская: смугло-янтарное лицо, великолепные и несколько зловещие в своей густой черноте волосы, мягко блестящие, как черный соболий мех брови, черные, как бархатный уголь, глаза; пленительный бархатисто-пунцовыми губами рот оттенен был темным пушком.."
    Возможно, такое описание девушки указывает на ее греховность. Черты ее внешности очень похожи на черты какого-то дьявольского существа. Описание одежды сходно с ее чертами внешности в плане цветовой гаммы: "Она прямо и несколько театрально стояла возле пианино в черном бархатном платье, делавшем ее тоньше, блистая его нарядностью..." Именно такое описание заставляет нас подумать о главной героине как о существе загадочном, таинственном, дьявольском.
    В статье Е.Ю. Полтавец и Н.В. Недзвицкого "Криптография любви. Рассказ И. Бунина "Чистый понедельник" это предположение подтверждается: "Подчеркнутая детализация в описании комнат и наряда героини содержит мотивы магического действа: "черный дьявольский цвет платья и зловещий угольный бархат глаз", "лоснящиеся косички" и "припудренные щеки" — намек на волшебную мазь ведьм, раздающиеся в квартире звуки сомнамбулически-блаженной "Лунной сонаты", аналога гипнотизирующей ведьму луны".
    Также в рассказе автором используется лунный свет, значение которого объясняется в этой же статье: "Лунный свет является знаком несчастной любви. Луна, освещающая влюбленных, предвещает им разлуку или даже смерть. Но в рассказе "Чистый понедельник" лунный свет, конечно, символизирует и дьявольский соблазн. Героиня принимает участие в шабаше, и это в чистый понедельник, день поста, покаяния и замаливания грехов! Поистине против Христа Спасителя!"
    Не только в развлечениях думает героиня, мысль о Боге, о церкви проскальзывает в ее голове. Не зря Бунин упоминает о соборах Василия Блаженного и Спаса-на-Бору, Новодевичьем монастыре, храме Христа Спасителя, Марфо-Мариинской обители. Эта деталь в тексте указывает на нравственную чистоту души, говоря этим о кульминации рассказа, то есть об уходе девушки в монастырь.
    В тексте прослеживается метание героини между очищением и грехопадением. Это мы можем увидеть в описании губ и щек; "Черный пушок над губой и розовый янтарь щек". Сначала кажется, что героиня только задумывается об уходе в монастырь, посещает рестораны, пьет, курит, но затем резко меняет свои взгляды и неожиданно отправляется служить Богу. С монастырем связана духовная чистота, отречение от грешного мира, от мира жестокостей, безнравственности. Известно, что белый цвет символизирует чистоту. Поэтому после ухода героини в монастырь писатель отдает предпочтение именно этому цветовому оттенку, указывая на очищение, перерождение души. В последнем абзаце слово "белый" употребляется четыре раза, указывая на идею рассказа, то есть на перерождение души, переход от греха, черноты жизни к духовной, нравственной чистоте. Так прослеживается движение от "черного" к "белому" — от греха к чистоте.
    Фольклористы давно знают, что сюжетов на свете в принципе очень мало. Еще ни один писатель не удостоился чести войти в историю мировой литературы благодаря одному лишь сюжетному мастерству и разнообразию. Бунину удавалось создать образ неожиданным сочетанием слов, умолчанием, намеком, передать атмосферу зыбкости, непрочности и обреченности чувства при помощи всей накопленной за несколько веков силы родного языка. Недаром так пристрастно и недоброжелательно относился к его прозе Набоков: Бунин максимально приблизился к той делянке, на которую автор "Весны в Фиальте" никого не хотел пускать.
    Бунинский мир в "Темных аллеях" четко делится на мужской и женский. Мужской напитан обманом, неискренностью, лицемерием, корыстью, слабоволием и трусостью. Женский полон сильных чувств, страстей, преданности, естественности. Только в сказке основные противоречия бунинского мира в гегелевском смысле "снимаются": добрый молодец получает невесту неоскверненной, порок наказан, а злодей к тому же еще и раскаивается.
    В том мире, который Бунин предлагает читателю в качестве реального, все происходит совершенно наоборот.

    Дата публикации: 26.02.2008
    Прочитано: 925 раз
    Жизненный и творческий путь Ивана Алексеевича Бунина (1870-1953)
    Бунин — крупнейший мастер русской реалистической прозы и выдающийся поэт начала XX века. Его литературная деятельность началась в конце 80-х годов XIX столетия. В своих первых рассказах (“Кастрюк”, “На чужой стороне”, “На хуторе” и других) молодой писатель рисует безысходную нищету крестьянства.
    В 90-х годах Бунин знакомится с Чеховым, Горьким. В эти годы он пытается сочетать в своем творчестве реалистические традиции с новыми приемами и принципами композиции, близкими к импрессионизму (размытая фабула, создание музыкального, ритмического рисунка). Так в рассказе “Антоновские яблоки” показаны внешне не связанные эпизоды жизни угасающего патриархально-дворянского быта, окрашенного лирической грустью и сожалением. Однако здесь не только тоска по запустелым “дворянским гнездам”. На страницах произведения возникают красивые картины, овеянные чувством любви к родине, утверждается счастье слияния человека с природой.
    Но социальные проблемы по-прежнему не отпускают Бунина. Вот перед нами бывший николаевский солдат Мелитон (“Мелитон”), которого прогнали плетьми “сквозь строй”, В рассказах “Руда”, “Эпитафия”, “Новая дорога” встают картины голода, нищеты и разорения деревни.
    В 1911—1913 годах Бунин все шире охватывает различные стороны русской действительности. В своих произведениях этих лет он поднимает следующие темы: вырождение дворянства (“Суходол”, “Последнее свидание”), уродливость мещанского быта (“Хорошая жизнь”, “Чаша жизни”), тему любви, которая часто бывает пагубной (“Игнат”, “При дороге”). В обширном цикле рассказов о крестьянстве (“Веселый двор”, “Будни”, “Жертва” и другие) писатель продолжает “деревенскую” тему.
    В повести “Суходол” решительно пересматривается традиция поэтизации усадебной жизни, преклонение перед красотой угасающих “дворянских гнезд”. Идея кровного единения поместного дворянства и народа здесь сочетается с мыслью автора об ответственности господ за судьбы крестьян, об их страшной вине перед ними.
    Протест против фальшивой буржуазной морали звучит в рассказах “Братья”, “Господин из Сан-Франциско”. В первом произведении, написанном Буниным после поездки на Цейлон, даны образы жестокого, пресыщенного англичанина и молодого туземца-рикши, влюбленного в девушку-туземку. Финал трагичен: девушка попадает в дом терпимости, герой кончает жизнь самоубийством. Колонизаторы, говорит читателям автор, несут с собой разрушение и смерть.
    В рассказе “Господин из Сан-Франциско” писатель не дает имени герою. Американский миллионер, всю жизнь проведший в погоне за прибылью, на склоне лет вместе с женой и дочерью едет в Европу на “Атлантиде”, роскошном пароходе тех лет. Он самоуверен и заранее предвкушает те наслаждения, которые могут быть куплены за деньги. Но все ничтожно перед смертью. В гостинице на Капри внезапно он умирает. Его труп в старом ящике из-под содовой отправляют обратно на пароход. Бунин показал, что господин из Сан-Франциско, этот “новый человек со старым сердцем”, — один из тех, кто сколачивал свое состояние, идя по трупам других людей. Да, теперь он и ему подобные пьют дорогие ликеры и курят дорогие гаванские сигары. Своеобразным символом фальши их существования автор показал влюбленную пару, на которую любовались пассажиры. И “только один капитан корабля знал, что это “нанятые влюбленные”, за деньги играющие в любовь для сытой публики. И здесь контраст жизни богатых и бедных. Образы последних овеяны теплотой и любовью. Это и коридорный Луиджи, и лодочник Лоренцо, и горцы-волынщики, противостоящие аморальному и лживому миру сытых.
    После 1917 года Бунин оказался в эмиграции. В Париже он пишет цикл рассказов “Темные аллеи”. Особенно привлекательны в этих рассказах женские образы. Любовь, утверждает автор, — высочайшее счастье, но и она бывает недолговечной и непрочной, одинокой и горькой (“Холодная осень”, “Париж”, “На чужбине”).
    Роман “Жизнь Арсеньева” написан на автобиографическом материале. В нем затронуты темы родины, природы, любви, жизни и смерти. Автор порой поэтизирует прошлое монархической России.
    Мне кажется, Бунин близок Чехову. Иван Алексеевич был замечательным новеллистом, мастером детали, великолепным пейзажистом. В отличие от Куприна, он не стремился к острозанимательным сюжетам, его творчество отличает глубокий лиризм.
    Признанный мастер прозы, Бунин был и выдающимся поэтом. Вот образ осени (стихотворение “Листопад”), “тихой вдовой” вступающей в лесные хоромы:
    Лес, точно терем расписной,
    Лиловый, золотой, багряный,
    Веселой пестрою толпой
    Стоит над светлою поляной.
    Особенно мне нравятся стихотворения Бунина “Джордано Бруно”, “Пустошь”, “Пахарь”, “Сенокос”, “На Плющихе”, “Песня” и другие.
    Кроме того, Бунин был превосходным переводчиком (“Каин” и “Манф-ред” Байрона, “Крымские сонеты” Мицкевича, “Песнь о Гайавате” Лонгфелло и другие).
    Для нас важна высокая поэтическая культура Бунина, его владение сокровищами русского языка, высокий лиризм его художественных образов, совершенство форм его произведений.

    Дата публикации: 26.02.2008
    Прочитано: 1399 раз
    Женские образы поздней бунинской прозы
    Бездонному, спокойному, ночному
    Мерцанью звезд подобна ты порой!
    И. А.Бунин

    Иван Алексеевич Бунин — тонкий лирик и знаток человеческой души. Он умел очень точно и полно передать сложнейшие переживания, переплетения человеческих судеб. Бунина можно назвать и знатоком женского характера. Героинь его поздней прозы отличает прямота характера, яркая индивидуальность и мягкая грусть.

    Незабываем образ Надежды из рассказа «Темные аллеи». Простая русская девушка смогла беззаветно и сильно полюбить героя, даже годы не стерли его облик. Встретившись через тридцать лет, она гордо возражает бывшему возлюбленному: «Что кому Бог дает, Николай Алексеевич. Молодость у всякого проходит, а любовь — другое дело... Сколько ни проходило времени, все одним жила. Знала, что давно вас нет прежнего, что для вас словно ничего и не было, а вот...» Только сильная и благородная натура способна на такое безграничное чувство. Бунин как бы поднимается над героями рассказа, сожалея, что не встретила Надежда человека, сумевшего бы оценить, понять ее прекрасную душу. Но поздно, поздно о чем-либо сожалеть. Прошли безвозвратно лучшие годы.

    Но нет несчастной любви, утверждают герои другого замечательного рассказа, «Натали». Здесь роковая случайность разлучает влюбленных, еще слишком юных и неопытных, воспринимающих нелепость за катастрофу.

    Но жизнь гораздо многообразнее и щедрее, чем можно представить. Судьба вновь сводит влюбленных уже в зрелые годы, когда многое понято и осмыслено. Кажется, жизнь повернулась благосклонной стороной к Натали. Она по-прежнему любит и любима. Безграничное счастье заполняет души героев, но ненадолго: в декабре Натали «умерла на Женевском озере в преждевременных родах».

    Что же происходит, почему героям невозможно насладиться земным счастьем? Мудрый художник и человек — Бунин слишком мало видел счастья и радости в реальной жизни. Живя в эмиграции, вдали от России, писатель не мог представить безмятежного и полного счастья вдали от Родины. Вероятно, поэтому его героини лишь на миг ощущают блаженство любви и теряют его.

    В суровое время жил и творил писатель, его не могли окружать беззаботные и счастливые люди. Будучи честным художником, Бунин не мог отразить в своем творчестве того, чего не видел в реальной жизни.

    Дата публикации: 26.02.2008
    Прочитано: 982 раз
    Гимн женской красоте в творчестве И. А. Бунина
    Вряд ли кто-то будет спорить, что одни из лучших страниц бунинской прозы посвящены Женщине. Перед читателем предстают удивительные женские характеры, в свете которых меркнут мужские образы. Это особенно характерно для книги “Темные аллеи”. Женщины играют здесь главную роль. Мужчины, как правило, — лишь фон, оттеняющий характеры и поступки героинь.
    Бунин всегда стремился постичь чудо женственности, тайну неотразимого женского счастья. “Женщины кажутся мне чем-то загадочным. Чем более изучаю их, тем менее понимаю” — такую фразу выписывает он из дневника Флобера.
    Вот перед нами Надежда из рассказа “Темные аллеи”: “...в горницу вошла темноволосая, тоже чернобровая и тоже еще красивая не по возрасту женщина, похожая на пожилую цыганку, с темным пушком на верхней губе и вдоль щек, легкая на ходу, но полная, с большими грудями под красной кофточкой, с треугольным, как у гусыни, животом под черной шерстяной юбкой”. С удивительным мастерством Бунин находит нужные слова и образы. Кажется, что они имеют цвет и форму. Несколько точных и красочных штрихов — и перед нами портрет женщины. Однако Надежда хороша не только внешне. Она обладает богатым и глубоким внутренним миром. Более тридцати лет хранит она в душе любовь к барину, некогда соблазнившему ее. Они встретились случайно в “постоялой горнице” у дороги, где Надежда — хозяйка, а Николай Алексеевич — проезжий. Он не в состоянии подняться до высоты ее чувств, понять, отчего Надежда не вышла замуж “при такой красоте, которую ...имела”, как можно всю жизнь любить одного человека.
    В книге “Темные аллеи” много других обаятельнейших женских образов: милая сероглазая Таня, “простая душа”, преданная любимому, готовая ради него на любые жертвы (“Таня”); высокая статная красавица Катерина Николаевна, дочь своего века, которая может показаться слишком смелой и экстравагантной (“Антигона”); простодушная, наивная Поля, сохранившая детскую чистоту души, несмотря на свою профессию (“Мадрид”) и так далее.
    Судьбы большинства героинь Бунина складываются трагически. Внезапно и скоро обрывается счастье Ольги Александровны, офицерской жены, которая вынуждена служить официанткой (“В Париже”), расстается с любимым Руся (“Руся”), умирает от родов Натали (“Натали”).
    Печален финал еще одной новеллы этого цикла — “Галя Ганская”. Герой рассказа, художник, не устает любоваться прелестью этой девушки. В тринадцать лет она была “мила, резва, грациозна ...на редкость, личико с русыми локонами вдоль щек, как у ангела”. Но время шло, Галя повзрослела: “...уж не подросток, не ангел, а удивительно хорошенькая тоненькая девушка... Личико под серой шляпкой наполовину закрыто пепельной вуалькой, и сквозь нее сияют аквамариновые глаза”. Страстным было ее чувство к художнику, велико и его влечение к ней. Однако вскоре он собрался уехать в Италию, надолго, на месяц-полтора. Напрасно уговаривает девушка своего возлюбленного остаться или взять ее с собой. Получив отказ, Галя покончила счеты с жизнью. Только тогда художник понял, что потерял.
    Невозможно остаться равнодушным и к роковому очарованию малороссийской красавицы Валерии (“Зойка и Валерия”): “...она была очень хороша: крепкая, ладная, с густыми темными волосами, с бархатными бровями, почти сросшимися, с грозными глазами цвета черной крови, с горячим темным румянцем на загорелом лице, с ярким блеском зубов и полными вишневыми губами”. Героиня маленького рассказа “Комарг”, несмотря на бедность своей одежды и простоту манер, просто мучит мужчин своей красотой. Не менее прекрасна и молодая женщина из новеллы “Сто рупий”. Особенно хороши ее ресницы: “...наподобие тех райских бабочек, что так волшебно мерцают на райских индийских цветах”. Когда красавица полулежит в своем камышовом кресле, “мерно мерцая черным бархатом своих ресниц-бабочек”, помахивая веером, она производит впечатление таинственно прекрасного, неземного существа: “Красота, ум, глупость — все эти слова никак не шли к ней, как не шло все человеческое: поистине была она как бы с какой-то другой планеты”. И каковы же оказываются изумление и разочарование рассказчика, а вместе с ним и наши, когда выясняется, что обладать этой неземной прелестью может каждый, у кого в кармане найдется сто рупий!
    Вереница обаятельнейших женских образов в новеллах Бунина нескончаема. Но, говоря о женской красоте, запечатленной на страницах его произведений, нельзя не упомянуть об Оле Мещерской, героине рассказа “Легкое дыхание”. Какая это была удивительная девушка! Вот как описывает ее автор: “В четырнадцать лет у нее, при тонкой талии и стройных ножках, уже хорошо обрисовывались груди и все те формы, очарование которых еще никогда не выразило человеческое слово; в пятнадцать она слыла уже красавицей”. Но главная суть очарования Оли Мещерской была не в этом. Всем, наверное, приходилось видеть очень красивые лица, на которые надоедает смотреть уже через минуту. Оля была прежде всего веселым, “живым” человеком. В ней нет ни капли чопорности, жеманства или самодовольного любования своей красотой: “А она ничего не боялась — ни чернильных пятен на пальцах, ни раскрасневшегося лица, ни растрепанных волос, ни заголившегося при падении на бегу колена”. Девушка словно излучает энергию, радость жизни. Однако “чем прекраснее роза, тем быстрее она отцветает”. Финал этого рассказа, как и других бунинских новелл, трагичен: Оля погибает. Однако обаяние ее образа так велико, что и сейчас в него продолжают влюбляться романтики. Вот как пишет об этом К. Г. Паустовский: “О, если бы я знал! И если бы я мог! Я бы усыпал эту могилу всеми цветами, какие только цветут на земле. Я уже любил эту девушку. Я содрогался от непоправимости ее судьбы. Я... наивно успокаивал себя тем, что Оля Мещерская — это бунинский вымысел, что только склонность к романтическому восприятию мира заставляет меня страдать из-за внезапной любви к погибшей девушке”.
    Паустовский же назвал рассказ “Легкое дыхание” печальным и спокойным размышлением, эпитафией девичьей красоте.
    На страницах бунинской прозы есть немало строк, посвященных сексу, описанию обнаженного женского тела. Видимо, современники писателя не раз упрекали его в “бесстыдстве” и низменных чувствах. Вот какую отповедь дает писатель своим недоброжелателям: “...как люблю я... вас, “жены человеческие, сеть прельщения человеком”! Эта “сеть” нечто поистине неизъяснимое, божественное и дьявольское, и когда я пишу об этом, пытаюсь выразить его, меня упрекают в бесстыдстве, в низких побуждениях... Хорошо сказано в одной старинной книге: “Сочинитель имеет такое же полное право быть смелым в своих словесных изображениях любви и лиц ее, каковое во все времена предоставлено было в этом случае живописцам и ваятелям: только подлые души видят подлое даже в прекрасном...”
    Бунин умеет очень откровенно говорить о самом интимном, но никогда не переступает ту границу, где уже нет места искусству. Читая его новеллы, не находишь даже намека на пошлость или вульгарный натурализм. Писатель тонко и нежно описывает любовные отношения, “Любовь земную”. “И как жену обнял и он ее, все ее прохладное тело, целуя еще влажную грудь, пахнущую туалетным мылом, глаза и губы, с которых она уже вытерла краску”. (“В Париже”).
    А как трогательно звучат слова Руси, обращенные к любимому: “Нет, погоди, вчера мы целовались как-то бестолково, теперь я сначала поцелую тебя, только тихо, тихо. А ты обними меня... везде...” (“Руся”).
    Чудо бунинской прозы достигнуто ценой великих творческих усилий писателя. Без этого немыслимо большое искусство. Вот как пишет об этом сам Иван Алексеевич: “...то дивное, несказанно-прекрасное, нечто совершенно особенное во всем земном, что есть тело женщины, никогда не написано никем. Надо найти какие-то другие слова”. И он нашел их. Словно художник и ваятель, Бунин воссоздал гармонию красок, линий и форм прекрасного женского тела, воспел Красоту, воплотившуюся в женщине.

    Дата публикации: 26.02.2008
    Прочитано: 1011 раз
    Вечное и «вещное» в изображении Бунина
    Иван Алексеевич Бунин — признанный классик, один из ярчайших мастеров слова. Тонко чувствующий образ, автор создает замечательную прозу, самобытную и своеобразную, существующую как бы вне времени и пространства, хотя и имеющую четкие временные границы. Писатель никогда не откликался на сиюминутные события, его, казалось, интересовали только вечные проблемы. Решение социальных вопросов было вне рамок его произведений.

    В одном из лучших своих рассказов «Господин из Сан-Франциско» писатель размышляет о ценности и смысле человеческой жизни, праве человека на счастье. Идя от противного, писатель выбирает центральным действующим лицом «антигероя». С едва ощутимым сарказмом Бунин крупным штрихом дает предысторию героя. «Он был твердо уверен, что имеет полное право на отдых, на удовольствие, на путешествие долгое и комфортабельное и мало ли еще на что. Для такой уверенности у него был тот резон, что, во-первых, он был богат, а во-вторых, он только что приступал к жизни, несмотря на свои пятьдесят восемь лет».

    Четко распланированная непостроенная по чужому образцу жизнь господина из Сан-Франциско оказывается не столь долговечной и счастливой, как ему хотелось бы. Все предшествующее время он готовился к легкой безмятежной жизни с ее радостями и удовольствиями. Но смерть пришла без предупреждения, и господин умер, не вкусив тех благ, на которые рассчитывал. Писатель, кажется, предупреждает своих читателей задуматься над жизнью, ее реальными ценностями и неумолимостью быстро текущего времени. Человеку не дано знать собственную судьбу, поэтому надо ценить каждый миг. Не стоит смотреть на жизнь как на бесконечное удовольствие или, напротив, делать из нее ад, в надежде на будущее вознаграждение.

    Писатель показывает вечные ценности: жизнь, любовь, стихии природы, но в обществе его героев все это заменено на подделку: вместо любви — нанятая пара играет во влюбленных, «живая» жизнь заменена на четко размеренный распорядок дня. И лишь природа неподвластна воле денег. Люди пытаются отгородиться от стихии каютами корабля, стараются не думать о той бездне, которая царит под ними. Они верят в капитана, надежность «Атлантиды», заботу команды, а главное, в силу денег, обеспечивающих этот комфорт. Писатель показывает зыбкость этих надежд.

    В самом начале путешествия умирает господин из Сан-Франциско — ничто не спасает его от предначертанной судьбы. И размеренная, казалось бы, жизнь, сулящая столько удовольствий, оборачивается совершенно иной стороной. Теперь уже никакие деньги не могут оплатить уважительного отношения к безжизненному телу. Бездыханный господин возвращается в Новый Свет в ящике из-под содовой, глубоко в трюме этого роскошно- го лайнера, на котором так недавно еще он мечтал о наслаждениях, сулящих радость и отдых.

    Бунин беспощадно развенчивает силу денег, их призрачную власть над миром. Все в руках Божьих, и не человеку мнить себя господином. Есть вечные ценности, которым поклоняется автор, показывая безыскусную жизнь простых людей: коридорного Луиджи, танцоров: Кармеллу и Джузеппе, мальчишек и i«дюжих каприйских баб».

    Жизнь идет своим чередом, ею можно наслаждаться или бездумно прожить, но нельзя игнорировать, не стоит надеяться продлить свои часы, это не получится. И благословенны те «дети природы», которые счастливы, оттого что живы, подобные двум абруццским горцам, которые «обнажили головы, приложили к губам свои цевницы — и полились наивные и смиренно-радостные хвалы их солнцу, утру, ей, непорочной заступнице всех страждущих в этом злом и прекрасном мире, и рожденному от чрева ее в пещере Вифлеемской, в бедном пастушеском приюте, в далекой стране Иудиной...»

    Дата публикации: 26.02.2008
    Прочитано: 1164 раз

    Всего 118 на 12 страницах по 10 на каждой странице
    [<<] [ 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 ] [>>]

    [ Назад | Начало | Наверх ]

    Реклама
    Нет содержания для этого блока!
    Пользователи


    Добро пожаловать,
    Гость

    Регистрация или входРегистрация или вход
    Потеряли пароль?Потеряли пароль?

    Логин:
    Пароль:
    Код:Секретный код
    Повторить:

    Сейчас онлайн
    ПользователейПользователей: 0
    ГостейГостей: 2
    ВсегоВсего: 2

    Разработка сайта и увеличение посещаемости - WEB-OLIMP